您的位置: 专家智库 > >

卢安

作品数:27 被引量:69H指数:5
供职机构:淮北师范大学更多>>
发文基金:安徽省哲学社会科学规划项目安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省教育科学规划项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 22篇期刊文章
  • 4篇会议论文

领域

  • 14篇文化科学
  • 12篇语言文字

主题

  • 8篇武术
  • 5篇中国武术
  • 4篇译介
  • 4篇语言
  • 4篇外语
  • 3篇英译
  • 3篇体育
  • 3篇文化
  • 3篇翻译
  • 3篇出版
  • 2篇太极
  • 2篇太极拳
  • 2篇走出去
  • 2篇外语教育
  • 2篇民族传统
  • 2篇民族传统体育
  • 2篇教育
  • 2篇跨文化
  • 2篇交际
  • 2篇传统体育

机构

  • 26篇淮北师范大学
  • 5篇上海体育学院
  • 1篇华东师范大学
  • 1篇邯郸学院
  • 1篇同济大学

作者

  • 26篇卢安
  • 5篇姜传银
  • 2篇叶小宝
  • 1篇周田芬
  • 1篇陈威

传媒

  • 3篇体育文化导刊
  • 3篇淮北师范大学...
  • 2篇出版发行研究
  • 2篇内蒙古师范大...
  • 2篇现代传播(中...
  • 1篇洛阳师范学院...
  • 1篇巢湖学院学报
  • 1篇当代教育科学
  • 1篇黄山学院学报
  • 1篇内蒙古农业大...
  • 1篇湖北经济学院...
  • 1篇黑龙江教育(...
  • 1篇邯郸学院学报
  • 1篇宿州学院学报
  • 1篇武术研究
  • 1篇2017年全...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 2篇2019
  • 5篇2018
  • 3篇2017
  • 2篇2016
  • 3篇2015
  • 4篇2014
  • 3篇2013
  • 1篇2010
27 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
石化的词汇,活化的形象——拳民形象背后的社会变迁和政治意图
2014年
"拳民"是西方义和团运动研究中和中国形象研究中石化下来的词汇,狭指义和团运动的成员,泛指所有中国人。一百多年来,拳民形象一直在被利用,"拳民"词汇没有改变,而拳民的形象却在天堂与地狱之间摇摆。对拳民形象及其背后的主宰因素进行深入剖析,可见:拳民形象主要表现为妖魔化、神化、英雄化、人化,种种形象的背后折射出当事国的社会变迁和不同集团的政治意图。
卢安
关键词:妖魔化神化英雄化人化
“走出去”背景下翻译理论与实践研究的再认知
2019年
在推进中国文化“走出去“的新时代,翻译要摆脱”走出去”战略面临的困境,迎接诸多挑战,应该在理论与实践研究方面与时俱进,才能完成时代赋予翻译的新使命。理论研究上需要不断追问翻译本质,树立”译者显身”的翻译观,坚守“为读者而译”的翻译原则;实践研究上需要多视角研究翻译策略,强化回溯性翻译批评的出席到位,进一步推动翻译产业化。
叶小宝卢安
关键词:走出去翻译理论翻译实践
中国武术国际传播的语言原则与手段被引量:10
2017年
中国武术在迈向更大的舞台,寻求更加广泛的认同和发展空间过程中,语言是无法绕过的一道鸿沟,其制约作用超过了武术自身复杂的体系。在这条鸿沟上架起一座座桥梁,是解决中国武术国际化发展的重要工程。
卢安姜传银
关键词:中国武术武术国际化鸿沟
语言在地方建设中的功能及其服务于地方建设的策略——以安徽省的“三个强省”战略为例
2018年
为了助力地方建设,结合安徽省的资源特色,探讨了如何在地方建设中充分发挥语言的沟通功能、阐释功能、塑造功能和创作功能问题。认为用语言来通心、通事,必须贯穿于地方建设的始终;在阐释内容上,皖籍名人、徽韵文化、安徽制造、当代江淮的英雄儿女等,无疑都是阐释的对象;充分利用学术话语和大众话语为地方建设助力、树立美好的安徽形象;用优秀作品感染人,讲好海内外安徽人的故事。在此基础上进一步提出语言规划、语言景观、语言安全、语言服务和语言人才培养等诸方面的建议。
卢安
关键词:语言规划语言服务
武术类英文版图书国外发行现状研究与启示被引量:8
2014年
通过对全球最大的图书销售网——美国亚马逊图书网上架的中国武术类英文版图书的统计与分析,掌握中国武术文化在国外图书市场的传播力度,为中国文化和出版行业走出去战略的规划提供启示。调查的项目包括武术类英文版图书出版时间、主要内容、译/作者、出版社等信息。得出启示为:"中国武术"术语译介要相对统一;中国武术译介内容要进一步多元化;中国大陆学者要更加积极参与译介工作;中国大陆出版社要主动策划"走出去"系列图书的发行;政府相关部门要协作制定"走出去"发展战略细则。
卢安
关键词:中国武术出版走出去
新中国成立初期的重大译介出版活动被引量:2
2015年
新中国成立初期(1949-1965),在社会主义政治经济文化建设的小高潮中,译介出版工作者为此做了大量工作。本文对这一时期影响中国人的重大译介出版活动进行梳理与总结,阐述世界优秀文化引进来为新中国带来的影响及所提供的有益参考和借鉴。
卢安
关键词:出版史料新中国成立初期
文化预设在跨文化交际中的取与舍
2014年
文化预设是诸多语用预设的一种,在跨文化交际中,合理的预设可以使交流更加经济、高效。文化预设是在一定条件下进行的,受参与交际的文化之间的共性所制约,在跨文化交际的过程中对预设的处理要从质和量两方向去把握。
卢安
关键词:跨文化交际文化预设
调适有据 进退有度——时政词汇英译中的增减法新探被引量:1
2019年
根据时政词汇语言特点及其英译原则,以中国译协30届中译英研讨会时政词汇英译为例,从添加文化背景知识、添补数字缩略信息、增补形象喻义、明补隐含意义方面探讨増译法,从省译描绘性的动词、副词、名词修饰语及略译对偶、排比修辞角度讨论减译法。透过增译法、减译法的合理运用,看出研讨会专家英译时政词汇时的调适有据、进退有度。比较而言,"增译易,减译难",因此时政词汇英译中的减译法更值得借鉴与推广。
叶小宝卢安
关键词:英译增译法
中国传统武术文化的特质塑成与发展理路
研究目的:为解决当下中国武术因饱受"不能打"的诟病而面临的信任危机,思索武术的未来发展之路,研究跳出"体育"的单学科之囿,寻求更为切实的发展理据。对中国人的武术记忆和想象进行梳理,一方面有利于拓宽中国武术文化生产的空间,...
卢安
心灵空间·生活空间·外语教育
2015年
基于神经科学的刺激-反应假说和语言输入假说等语言习得理论,在理论上开拓了人们外语习得过程的想象,但是对于思维惰性者和行动惰性者来说,却一文不值。这是造成当前外语教学成效低的原因之一。外语能够、而且必须走进学习者的心灵空间和生活空间。只有走进学习者的心灵空间和生活空间的外语教学,才能称为有灵性、有内涵的外语教育。
卢安
关键词:心灵空间外语教育
共3页<123>
聚类工具0