您的位置: 专家智库 > >

右江民族医学院国际语言文化教育学院

作品数:38 被引量:26H指数:3
相关机构:桂林电子科技大学外国语学院广东外语外贸大学高级翻译学院西南民族大学外国语学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金广西高等教育教学改革工程项目国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 34篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 18篇文化科学
  • 18篇语言文字
  • 3篇文学
  • 2篇哲学宗教
  • 1篇经济管理
  • 1篇医药卫生

主题

  • 16篇英语
  • 13篇翻译
  • 11篇教学
  • 7篇院校
  • 6篇医学英语
  • 5篇大学英语
  • 5篇英译
  • 5篇教学模式
  • 4篇交替传译
  • 4篇传译
  • 3篇医学院校
  • 3篇英语教学
  • 3篇中医
  • 3篇文化
  • 3篇民族
  • 2篇对等
  • 2篇心理
  • 2篇心理适应
  • 2篇研究生英语
  • 2篇医学研究生

机构

  • 36篇右江民族医学...
  • 5篇桂林电子科技...
  • 3篇广东外语外贸...
  • 1篇广西大学
  • 1篇华中师范大学
  • 1篇右江民族医学...
  • 1篇西南民族大学

作者

  • 4篇龙翔
  • 2篇原静
  • 1篇蓝娇娜

传媒

  • 4篇广西教育学院...
  • 2篇海外英语
  • 2篇教书育人(高...
  • 2篇现代英语
  • 2篇大学(教学与...
  • 1篇现代医药卫生
  • 1篇东南亚纵横
  • 1篇桂林师范高等...
  • 1篇右江医学
  • 1篇外国语
  • 1篇文教资料
  • 1篇文化创新比较...
  • 1篇
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇百色学院学报
  • 1篇中国科技术语
  • 1篇西安外国语大...
  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇东方翻译
  • 1篇中国多媒体与...

年份

  • 4篇2024
  • 10篇2023
  • 8篇2022
  • 5篇2021
  • 4篇2020
  • 3篇2019
  • 2篇2018
38 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
医学英语交替传译策略探究
2020年
医学英语交替传译同政治、经济、文化等方面的交替传译相比,使用范围不是很广,但是在专门用途英语的口译中却有着非常重要的意义和作用。因此,对医学英语交替传译策略的探讨就显得十分必要,同时希望能给相关的从业和研究人员提供一些帮助并引发一些思考。
刘含璐周伟之
关键词:医学英语交替传译
研究生医学英语在线阅读能力的实证研究
2022年
阅读是理解文字和图片等书面材料的一系列复杂活动与过程。阅读能力包括宏观和微观阅读技能,需要学习者具备包括认读、预测、理解、鉴赏、速读和自学技能六项能力。英语阅读能力是英语听说读写译五大技能之一,是学习者了解外部世界的手段,也是其获取专业信息、促进专业成长的重要途径。不同的英语阅读者阅读能力不一。成功的阅读者具备将读取的词汇信息与文本和知识表征进行整合的能力。
侯芬黄国芳侯跃辉陈思琦
关键词:医学研究生医学英语教学实证研究
中国古诗词英译中“情感美”的表现手法——以《中国经典古诗词精选100首英译》为例
"情感翻译"是文学翻译的焦点,文学翻译"最根本的任务就是译‘情’,或者叫做‘情感移植’,离开这一点,就根本谈不上文学翻译"。(许钧,1998)本文拟结合《中国经典古诗词精选100首英译》的翻译实例讨论如何通过想象的合理延...
程家惠;
关键词:中国古诗词情感美汉诗英译翻译方法
文献传递
基于深度教育的大学英语四级写作课程思政支架式教学模式
2023年
在大学英语课程思政建设不断推进的背景下,以大学英语四级写作为出发点,尝试基于深度教育的支架式课程思政教学实践,探索将思政元素融入四级写作辅导,以期解决学生作文存在的共性问题,培养学生的思辨能力,同时实现“以写育人”的教育目标。在课前、课中、课后三个环节中,将思政元素融入情境导入、独立探索、协同合作、自评与互评、教学效果反馈及教学过程反思的过程。
黄婧龙翔
关键词:大学英语四级写作支架式教学模式
地方高校大学英语翻转课堂教学模式研究——以右江民族医学院为例被引量:1
2022年
本文将翻转课堂教学模式应用于右江民族医学院大学英语教学,目的是通过教学实践了解该模式在大学英语读写课中运用的效果。结果表明该模式是有效的,师生对翻转课堂教学模式表示满意,学生在动手能力、创新能力以及自主性学习方面都有不同程度的提高。
黄国芳
关键词:民族院校大学英语
内容依托式教学法和体验式教学在全英讲授中医知识中的应用
2022年
在对西医院校英语专业学生全英讲授中医知识的过程中使用内容依托式教学法合并体验式教学。通过课堂实践、学生评价、师生课后交流等形式,课题组总结出今后在现有教学方法改革基础上需要进行改进的方面,包括对加大课前内容依托式教学法合并体验式教学模式优势的介绍,树立学生学习的信心和决心;增加学生在体验式教学部分的学习难度,进一步促进学生自主学习和独立思考能力的提升;减少教师幻灯片里中医英语已学过的词汇的出现比例,提高学生对已知中医英语词汇的听、说、读、写、译能力;延长学生课堂展示的准备时间,提供更多的机会让学生用英语交流中医知识,并不断提高学生的中华文化认同和文化自信。
蒙缜之蓝娇娜
关键词:体验式教学英语教学中医
跨文化商务翻译中的语用失误原因及对策探析
2023年
在经济全球化快速发展的今天,跨文化交际在商务活动中日益频繁。然而,由于不同国家在社会制度、思维方式、风俗习惯和宗教信仰等方面存在差异,在跨文化交际中,交际双方在交流过程中容易产生理解层面上的偏差,导致语用失误,从而影响经贸活动的顺利发展。以英汉两种语言的跨文化交际中的案例分析,追寻语用失误的根源,并提出减少或避免英汉跨文化在商务翻译中出现的语用失误。
吴欣洁龙翔
关键词:跨文化交际商务翻译语用失误
地方院校东南亚国际学生跨文化心理适应情况调查研究被引量:2
2021年
文章采用问卷形式调查分析了地方高校东南亚国际学生的跨文化心理适应情况,从语言障碍、学业压力、物质压力、社会生活压力、遭遇歧视五个方面进行因子分析。研究发现,东南亚国际学生的跨文化心理适应水平处于正常范围,而女性学生压力相对偏大;印度尼西亚学生心理适应性更强,老挝学生心理适应性相对较弱。最后基于调查结果就国际学生的管理问题提出加强信息化管理等相应措施。
卢竑段宁贵
关键词:跨文化心理适应地方院校
“反正”的篇章衔接功能及其教学应用
2019年
评注性副词“反正”在隐喻和类推的共同机制下加速形成。“反正”成为评注性副词后,随着主观情态的日益增强,在语境吸收和语用推理的作用下,篇章衔接功能不断增强。“反正”用于衔接具有条件关系和因果关系的语篇,“反正”的条件型衔接类型有:无条件衔接和充分条件衔接。因果型衔接类型包括:推论性因果衔接、追补性因果衔接和解注性因果衔接。最后,文章讨论了将本体研究成果应用于教学的四个方面的问题。
巴丹
关键词:评注性副词教学应用
“脱离源语语言外壳”在医学英语交替传译中的应用研究
2022年
“脱离源语语言外壳”在口译实践中的应用十分广泛,医学英语交替传译相比其他领域的交替传译具有专业难度高、句式复杂和用词精准等特点,这些特点无疑都增加了交替传译的难度。除此之外,译员还要应对临场压力和一些不可抗力因素,因此在医学英语交替传译中,译员亟须找到一个平衡点来平衡来自各方的压力,而“脱离源语语言外壳”就可以充当这个平衡点。文章通过例句分析探究“脱离源语语言外壳”在医学英语交替传译中的应用,为医学英语交替传译实践提供一种思路和理论基础。
刘含璐
关键词:医学英语交替传译
共4页<1234>
聚类工具0