南昌工程学院外国语言文学系
- 作品数:215 被引量:381H指数:7
- 相关作者:刘桂兰张景成王颖曾勇邵娟萍更多>>
- 相关机构:红河学院外国语学院上海大学外国语学院武汉大学外国语言文学学院更多>>
- 发文基金:江西省高校人文社会科学研究项目江西省社会科学规划项目江西省高等学校教学改革研究课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
- 西方修辞学视角下的中国时事热词外宣翻译探究——以2015年中国年度热词为例被引量:3
- 2017年
- 外宣翻译是一种跨语言、跨文化的修辞行为。作为外宣翻译的热点和难点,中国时事热词外宣翻译需要遵循西方修辞学的诸多原则。本文首先对时事热词进行了界定,进而阐述了外宣翻译中的西方修辞学内涵,最后提出了中国时事热词外宣翻译的三个策略,即:追根溯源,寻找最贴近的对等语;贴近外国受众,释译变通;切合特定语境,保留原文特色。
- 宋平锋邓志勇
- 关键词:西方修辞学外宣翻译
- 当代华裔美国小说中的童年创伤与自我重构被引量:2
- 2018年
- 在当代华裔美国小说的创伤叙事中,受创个体童年遭受的创伤,以及他们如何走出创伤的阴霾、重建自我,是多部华裔美国小说关照的重点。通过分析《支那崽》、《吃碗茶》和《天堂树》三部童年创伤书写的典型作品,探讨了华裔美国小说中导致童年创伤的三种主要原因,以及这些在童年时期经历伤痛的人们,在经历创伤后苦难的心路历程以及如何实现自我重构。
- 邵娟萍
- 关键词:华裔美国
- 中国时事热词及其外宣翻译——以2015年中国年度时事热词为例被引量:2
- 2016年
- 本文首先对时事热词进行了界定,并按照时事热词的来源将其分成了政治、经济、文化、社会现象及其他时事热词四类,接下来阐述了时事热词外宣翻译的现状与存在的问题,最后提出了中国时事热词外宣翻译的四种方法,即:音译、直译、意译和创译。
- 宋平锋张春艳
- 关键词:外宣翻译翻译方法
- 从译者主体性看英美奇幻小说之翻译被引量:1
- 2018年
- 近年来,我国对英美奇幻小说的阅读需求在不断增长,迫切需要更多、更好的奇幻译本。译者是翻译的主体,译者的文化意识,个人经历,翻译策略,审美倾向和目的直接影响译本的好坏。在翻译英美奇幻小说时,译者应灵活运用各种翻译策略和技巧,充分发挥主观能动性,呈现出原作的奇幻风格和特点,实现奇幻文化的再现与传递。
- 邓荷
- 关键词:奇幻小说译者主体性翻译策略
- 论江西省省级非遗名录民俗类汉英平行语料库的建设路径
- 2021年
- 江西民俗文化积淀深厚、内涵丰富、独具魅力,其汉英翻译是江西非物质文化遗产国际交流与传播的重要途径。然而,通过考察江西非遗民俗英译现状发现,其存在质量参差不齐、错误频出、译名混乱等问题。而作为新兴的技术,语料库可以显著提升翻译的质量,因此被广泛应用于翻译研究中。因此,本文希望通过建设江西省省级非遗名录民俗类汉英平行语料库,来提高江西民俗翻译的质量,推动江西民俗文化的对外宣传与推广,从而助力赣鄱文化"走出去",促进赣鄱文化的海外传播和发展。本文首先阐述了江西省省级非遗名录民俗类汉英平行语料库建立的必要性,然后从语料的采集、整理与清洗、标注与对齐,以及语料库的检索与应用几个方面说明了该库的建设路径,最后总结了其构建的重要性。
- 王佳熊婧
- 关键词:汉英翻译平行语料库
- 《哈利·波特》中的善恶斗争与斯芬克斯因子博弈被引量:3
- 2014年
- 文学伦理学批评把伦理意义上的人看成是"一种斯芬克斯因子的存在",由人性因子与兽性因子组成。文章运用文学伦理学批评方法,通过对《哈利·波特》系列中哈利和伏地魔两个主要人物在社会化过程中做出的伦理选择及其背后的动因进行考察,认为哈利与伏地魔被建构成一对具有同源结构的镜像人物,其中一个是"善"的体现,另一个是"恶"的化身。他们二者你中有我、我中有你,是一种相互寄托、相互依存的共生关系。这对相互对立又相互依存的镜像人物,恰如一个硬币的正反两面,可以象征性地看成是一个人兽同体的斯芬克斯因子:伏地魔代表斯芬克斯的兽身,象征着被欲望驱动、表现为自然意志的兽性因子;而哈利则代表斯芬克斯的人头,象征着受伦理意识控制、表现为理性意志的人性因子。在小说结尾,哈利所代表的正义力量对伏地魔所代表的邪恶力量的胜利,隐喻着哈利人格发展过程中人性因子对兽性因子的胜利,即人性因子有效地制约了兽性因子,使他获得理性的成熟,走向人格的完善。
- 王晓兰
- 关键词:《哈利·波特》
- CMC网络环境下的高校双语教学策略及应用被引量:1
- 2006年
- CMC是以计算机为中介的交流。为了改变目前高校双语教学中以教师传授为主的教学方式,促进师生之间的交流,通过操作系统双语教学课程的初步实践,介绍了CMC促进双语教学的教学应用策略,并构建了在CMC网络环境双语教学中新型师生关系的模式。
- 郑红莲胡旻孙辉
- 关键词:CMC双语教学网络环境高校
- 论大学英语教师专业自我发展的自觉被引量:2
- 2012年
- 大学英语教师专业自我发展的自觉不仅是大学英语教师以主人翁的姿态自觉主动地促进自己的专业发展,而且也是大学英语教师个体成长的自我关照。大学英语教师专业自我发展的自觉对提升我国大学英语教学的整体水平和提高我国大学生英语综合能力具有十分重要的意义。然而,大学英语教师专业自我发展的自觉不会自动产生,它需要大学英语教师强烈的主观能动性和意志努力。大学英语教师专业自我发展自觉的理论分析和必要性研究显示目标自觉、探索自觉、反思自觉、学习自觉、合作发展自觉和与时俱进自觉是大学英语教师专业自我发展自觉得以实现的基本策略。
- 曾勇
- 关键词:大学英语教师
- 中式英语向中国英语转化的可能性和可行性
- 2014年
- 中国英语和中式英语是一对孪生兄弟,对于二者的研究最早可以追溯到上世纪80年代。既有研究主要集中在两者的定义及其与翻译和英语教学的关系等,而甚少研究二者之间的联系。其实已有不少研究者发现两者之间存在"灰色地带",也就是说两者是可能转化的。在前人研究的基础上,概括和总结了中国英语和中式英语的定义,划分标准及二者之间的联系,并通过理论和实例试图论证使中式英语向中国英语转化的可能性和可行性。
- 张红张学玲
- 关键词:中国英语中式英语可行性
- 生态语言学视角下的网络流行语语言变异研究被引量:4
- 2017年
- 在介绍相关的概念后,结合当前的网络流行语从语音变异、词汇变异、语法变异以及语义变异这四个层次分析语言变异的主要形式,并从语言内部的自身属性因素和使用者的语用目的外在因素阐述语言变异的原因,最后从生态语言学的视角从正反两方面分析网络流行语语言变异对语言生态环境的影响。
- 罗国太
- 关键词:生态语言学网络流行语语言变异