您的位置: 专家智库 > >

高阳懿

作品数:2 被引量:6H指数:2
供职机构:汕头大学典籍英译研究中心更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 1篇译作
  • 1篇英译
  • 1篇离骚
  • 1篇节选
  • 1篇汉诗英译
  • 1篇《离骚》
  • 1篇《涉江》

机构

  • 2篇汕头大学
  • 2篇韩山师范学院

作者

  • 2篇张若兰
  • 2篇刘筱华
  • 2篇高阳懿

传媒

  • 2篇韩山师范学院...

年份

  • 2篇2005
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
评《离骚》(节选)不同译作的风格重构与再现被引量:4
2005年
该文采用定性分析及半定量分析相结合的方法,从格律、意象、意境、语言风格等层面对《离骚》的三种不同英译进行比较分析,从而探索汉诗英译在再现原作风格方面的规律及方法。
刘筱华高阳懿张若兰
从《涉江》的英译看《汉诗英译论要》的检验功能被引量:2
2005年
本文通过对《涉江》不同英译的比较研究, 阐发《汉诗英译论要》有关翻译的原则、标准、方法论以及译作评价的理论、理念和观点, 并说明汉诗英译理论的检验功能。
刘筱华高阳懿张若兰
关键词:《涉江》
共1页<1>
聚类工具0