吴迪
- 作品数:9 被引量:22H指数:2
- 供职机构:广东外语外贸大学更多>>
- 发文基金:广东省高等教育教学改革项目广东省学位与研究生教育改革研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理政治法律更多>>
- CAT在经贸合同翻译中的应用被引量:2
- 2013年
- 本文基于对机助翻译及目前翻译市场现状的思考,分析了对外经贸合同的特点;阐述了机助手段对翻译的必要性和可行性;描述了其对翻译流程以及质量的影响;提出了一个更为易捷的翻译流程,旨在促进人们对机助翻译的认识,为其进一步推广和应用提供一个新途径。
- 莫爱屏满德亮吴迪王瑶
- 关键词:经贸合同翻译流程机器翻译机助翻译
- 视频分享网站间接侵权研究
- 互联网的发展正日益深刻地改变着人们的生活方式,对我们今天的社会关系也不断赋予着新的内涵和外延,而社会关系的改变在很大程度上改变了法律调整的对象和方式。如何调整互联网上的侵权行为,成为全球范围内的一个新兴的法律课题。在这样...
- 吴迪
- 关键词:视频分享网站间接侵权主观过错免责条款
- 文献传递
- 民盟执政以来中国与缅甸的人文交流及前景
- 人文交流有助于加强各国人民之间的了解与认识,增进友谊,促进民心相通,对国家关系的发展起着积极的推动作用。通过人文交流,既可以改善国家形象、提升国家软实力和国际影响力,又可以丰富本民族的思想文化。本文选择缅甸民盟政府上台执...
- 吴迪
- 关键词:人文交流
- 文献传递
- 大众文化语境下翻译转型的产业化途径被引量:4
- 2014年
- 本研究基于文化研究的理论、在大众文化语境下审视翻译的产业化转型。文章指出:社会变迁丰富了翻译的实用功能,使其重心从精神启蒙逐渐转移到文化消费;社会的广泛关注和参与使翻译大众化,其主体由精英人群扩展到普罗大众;而产业化确定了翻译的合法地位,更体现其社会组织性集约生产的优越性。翻译的产业化转型是其成为语言服务支柱产业的必备条件,也是促进中华文化‘走出去’战略实施的有效途径之一。
- 莫爱屏郝俊杰吴迪
- 关键词:大众文化语境翻译
- “第一届岭南翻译教学与研究学术研讨会”会议简述
- 2012年
- 正由广东外语外贸大学主办,广东外语外贸大学省重点文科基地翻译学研究中心和高级翻译学院共同承办的第一届岭南翻译教学与研究学术研讨会于2011年12月23-24日在广东外语外贸大学隆重召开。来自英国、新加坡以及国内各院校和科研机构的144位代表参加了会议。
- 蒋清凤吴迪
- 关键词:语篇翻译教学翻译学岭南翻译研究双语平行语料库
- 社会建构模式下职业化译者能力培养新探被引量:15
- 2015年
- 本研究在社会建构的理论框架下,探讨职业化译者能力的培养。通过对比翻译能力与译者能力的异同,本文试图构建符合新时期译者能力培养要求的优选模式。文章认为,职业化译者既要具备翻译实践能力,又要具备职场应对能力;高层次职业化译者能力的培养需以市场为导向,以学生自我建构知识结构为主要方式。学生在教师的指导下,系统地参与真实或模拟环境下的翻译项目,可提升其翻译能力和职场能力,最终成为能适应市场、符合国家文化"走出去"战略实施要求的合格译者。
- 莫爱屏吴迪刘吉林
- 关键词:翻译能力译者能力建构主义职业化翻译学
- 基于项目管理的网站翻译研究
- 当前迅速发展的全球语言服务行业已经逐步向标准化和专业化,客户对高品质翻译服务的需求也在不断增长。为满足这样的需求,众多语言服务公司开始采用翻译项目管理的方法提高其翻译服务的质量和效率。然而,翻译研究并不重视管理方面的问题...
- 吴迪
- 关键词:项目管理翻译实践
- 文献传递
- 威尔电子核心技术人员激励制度研究
- 技术研发和创新能够使中小技术企业在市场竞争的浪潮中建立并维持自己的优势,让自己在竞争中处于领先潮流。企业对科研人员的需求以及对他们采取什么样的激励制度就显得非常重要。但是,由于对知识员工的激励不足等原因造成的技术人员流失...
- 吴迪
- 关键词:马斯洛需求理论绩效评估
- 文献传递