您的位置: 专家智库 > >

赵小江

作品数:1 被引量:29H指数:1
供职机构:中国人民解放军洛阳外国语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇译文
  • 1篇译文读者
  • 1篇译语
  • 1篇译语读者
  • 1篇原作
  • 1篇原作者
  • 1篇实用翻译
  • 1篇实用翻译教程
  • 1篇外语
  • 1篇外语教学
  • 1篇外语教学与研...
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译过程
  • 1篇翻译教程

机构

  • 1篇中国人民解放...

作者

  • 1篇孙会军
  • 1篇赵小江

传媒

  • 1篇中国翻译

年份

  • 1篇1998
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
翻译过程中原作者—译者—译文读者的三元关系被引量:29
1998年
翻译过程中原作者—译者—译文读者的三元关系孙会军*赵小江翻译活动总要涉及到翻译的标准问题。根据钱钟书先生1979年发表的《林纾的翻译》一书,“翻译的最高标准是‘化’,把作品从一国文字转变成另一国文字,既不能因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完...
孙会军赵小江
关键词:译文读者原作者翻译过程外语教学与研究译语读者实用翻译教程
共1页<1>
聚类工具0