倪修璟
- 作品数:15 被引量:9H指数:2
- 供职机构:上海理工大学更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学艺术更多>>
- 英汉成语对比与翻译被引量:1
- 2018年
- 成语是一个民族语言的重要组成部分,英汉作为历史比较悠久的语言,拥有大量内涵丰富、表现其特有文化内涵的成语。本文着重讨论了英汉成语所蕴含的文化内涵差异及相应的三种翻译方法:直接套用、结构模仿和融合创新。
- 倪修璟
- 关键词:成语中西文化差异翻译
- 电影作品中的女性主义思想——以《摔跤吧!爸爸》为例被引量:1
- 2020年
- 电影作品作为文化和思想的载体,能够有效传播各类思想和认知。随着女性地位的不断提升,电影中女性主义思想也愈发显现。印度电影《摔跤吧!爸爸》曾在中国一度热播,该片着力凸显女性主义,赢得了广泛的好评。有学者评论称,影片中的父亲马哈维亚无情地逼迫女儿走摔跤之路是男权制的表现,但通过对女性主义的形式和相关理论的探讨,分析电影中两位女主人公的人物形象,发现吉塔和巴比塔身上到处显露着女性主义色彩,她们坚持摔跤生涯是其主观认同和选择的结果,父亲更多扮演的是因材施教的引导者而非父权至上的决策者。影片体现了真正的女性主义思想,这对印度甚至全球女性解放事业产生了一定程度的积极影响。
- 倪修璟夏磊
- 关键词:女性主义
- 网师园彩霞池周边建筑的艺术美
- 2015年
- 苏州建筑的艺术美俯拾皆是,尤其以苏州园林为典型,通过网师园的彩霞池周边建筑分析,可领略苏州园林建筑美。
- 张顺生倪修璟
- 关键词:网师园建筑
- 2015年中央政府工作报告英文版中的增译
- 2016年
- 本文分析了2015年中央政府工作报告英文版中的增译现象,认为增译能够有效地结合字面意义和交际意义,准确地讲好中国故事。
- 倪修璟
- 关键词:政府工作报告增译
- 西方唐诗英译及其研究状况综述被引量:3
- 2013年
- 近年来唐诗英译实践和相关研究都突飞猛进,这不仅对中国古诗英译实践和理论建设有重要的参考价值,而且对中国文化走出去也有巨大的意义。然而,唐诗英译及英译研究具体是从何时肇始的?发展情况如何?西方具体有哪些主要学者?其贡献主要体现在哪些方面?本文拟对此做一次概括和总结。
- 倪修璟张顺生庄亚晨
- 关键词:唐诗英译西方学者
- 科技英语翻译中“达”的缺失原因考
- 2015年
- 科技英语的翻译常常因较为注重译文的"信",即忠实,而忽略了译文的"达",即通顺易懂,因此使得很多科技译文在逻辑上不够严密、语言上晦涩难懂。翻译的目的,便是使译文读者能够毫无障碍地理解原文的意思。因此,译文必须符合汉语的规范与习惯,然而实践中却存在诸多"问题译文",故针对科技英语汉译中"达"的缺失作根源性探究。
- 倪修璟葛陈蓉
- 关键词:科技英语翻译习惯用法
- 辞浅义深——分析詹姆斯·乔伊斯短篇小说《泥土》中的反复现象
- 2019年
- 介绍詹姆斯·乔伊斯及其短篇小说《泥土》的主要内容。概述反复的定义与功能。从《泥土》的艺术形式出发,基于朱永生、郑立信对反复的界定,对《泥土》英文原作中的词汇、词组和句子三个层面的反复现象进行分析,探讨反复修辞手法在刻画人物主观心理及强化主旨上的效果。
- 郑丽莎倪修璟张顺生徐晓雯
- 关键词:《泥土》模糊语
- 广告英语的语言特征及常用翻译方法
- 2015年
- 广告英语不同于普通英语:为了激发听众对广告商品的兴趣和购买欲,英文广告的选词语言特征为语言简洁,并常采用双关语、押头韵等修辞手法。基于此,英文广告汉译宜采用简洁、新颖和修辞手法再现原文的广告效应。
- 倪修璟
- 关键词:英文广告语言特征翻译方法
- 非限定动词在四六级考试汉译英中的应用
- 2009年
- 中译英主要测试考生的英语综合应用能力,包括对英文常用语法知识、重要句型、重要词组或习惯表达的驾驭能力。在众多考点之中,动词的非限定形式(不定式、动名词和分词)需引起足够的重视。
- 倪修璟
- 关键词:非限定动词四六级考试汉译英语法知识中译英
- 《综合英语》课程的课堂教学策略探索
- 2018年
- 分析《综合英语》课程对于大学英语专业学生学习的重要性。从开展演讲活动、利用现代技术、渗透德育、结合中国文化、组织课堂讨论、丰富课堂教学结尾形式等六个方面探究如何提高《综合英语》课程的教学效率。认为在大学英语专业教学中,教师必须结合英语专业学生的学习特点,在教学过程中突出课程的综合性。
- 倪修璟夏磊张顺生
- 关键词:大学英语《综合英语》教学策略