郑声滔
- 作品数:47 被引量:74H指数:5
- 供职机构:闽南师范大学外国语学院更多>>
- 发文基金:福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学一般工业技术更多>>
- Tycoon(经济大王、企业巨头)的由来
- 1986年
- Tycoon 一词于1861年才进入英语,原来是江户时代外国人对日本将军的称呼。这个词的老祖宗应该是汉语的"大君"。汉语中的"大君"原意是"天子",如《易·师》中记载:"大君有令,开国承家";"大君"的"大"读 tai(太)时是对别人父亲的尊称,如《三国志·魏昭传》有记载:"足下大君,昔避内焳,南游百越"。汉语的"大君"一词进入日语后有两种词义,一种是对当代日本天皇的敬称。
- 郑声滔
- 关键词:江户时代外国人企业巨头三国志
- 圣经中女性反面人物产生的文学典故研究
- 2010年
- 圣经是一部伟大的著作,其作用是多方面的。光是从语言文学角度来看,圣经对人类语言及文学典故方面的贡献也是其他任何一部著作所无法比拟的。从其中的一个侧面——圣经中的女性反面人物来探讨这个问题,即可略见一斑。显然,这些反面人物,不论是臭名昭著的大人物,还是无名无姓的小人物,抑或是具有特殊性的复杂人物,都能产生出流传千古的文学典故。
- 郑声滔郑声衡
- 关键词:圣经文学典故女性人物反面人物
- 将英语被动句顺译成汉语被动句的技巧被引量:4
- 2003年
- 通过详尽分析十种不同的汉语句式将英语中的被动句顺译成汉语的被动句,探讨了将英语被动句顺译成汉语被动句的技巧,这些技巧有助于英语被动句的翻译在形式和内容两方面都达到较完美的对等。
- 郑声滔
- 关键词:英语被动句汉语顺译法英译汉
- 英语字母Ff的来源与象形意义探讨被引量:1
- 2016年
- 该文是对英语字母Ff进行专题研究的首次尝试,作者对该字母源远流长的来源和各种象形意义做了深入的探讨,为英语单词字母象形教学法提供了有用的素材。
- 郑声滔
- 英语字母Ii的来源与象形意义探讨——英语单词字母象形教学法探讨之九被引量:3
- 2013年
- Ii是英语字母表中的第九个字母。这个字母与前面八个字母一样也有着与象形有关的来源,而且在构成英语单词方面也表现出许多对词汇记忆很有帮助的象形意义。本文拟从其来源和象形意义这两个方面进行分析,从而提出自己的研究成果。首次尝试对英语的单一字母Ii进行专题研究,作者对该字母趣味盎然的来源、和丰富多彩的象形意义作了深入的探讨。
- 郑声滔
- 论翻译中风俗习惯问题的处理被引量:3
- 1994年
- 我们知道,翻译是为了进行文化交流。因此对翻译中的风俗习惯问题的处理是否正确,应看它是否在最大程度上促进文化的交流。 为了做到这一点,译者在处理翻译中的风俗习惯时应尽量遵循下列三个原则: 一。
- 郑宗杜郑声滔
- 关键词:风俗习惯原语文化译语文化口译者文化风俗
- 英语字母Gg的来源与象形意义探讨——英语单词字母象形教学法探讨之七被引量:2
- 2013年
- 本文首次尝试对英语的单一字母Gg进行专题研究,作者对该字母趣味盎然的来源、和丰富多彩的象形意义作了深入的探讨。
- 郑声滔
- 英语字母Bb的来源与象形意义探讨被引量:2
- 2010年
- 探讨英语字母Bb的来源与象形意义。认为不论哪种来源说法都离不开腓尼基字母,可见腓尼基文字对英语字母的影响是十分巨大的。小写字母b则是后来从B衍变出来的,它起源于罗马后期,罗马人把大写字母B上面的弧线去掉,就成了小写字母b。指出Bb还具有多种象形意义。
- 郑声滔
- 英语定语从句的状语化转译法初探被引量:2
- 2007年
- 本文主要探讨英语定语从句的一种特殊译法:转译法,即将英语中的定语从句转译成状语,并对英语定语从句转译成八种状语的具体场合做了较详尽的分析。
- 郑声滔
- 关键词:定语从句转译法状语
- 英语中源自意大利语的词汇初探
- 2007年
- 意大利独特的音乐传统是英语中源自意大利语词汇产生的历史渊源,意大利辉煌的美术成就是英语中源自意大利语词汇产生的重要源头,意大利复杂的饮食习惯是英语中源自意大利语词汇产生的现代机制。因此,英语中源自意大利语的词汇可以分成音乐、美术、食品和其他四大类。
- 郑声滔
- 关键词:意大利语英语词汇