查建明
- 作品数:11 被引量:6H指数:1
- 供职机构:井冈山大学外国语学院更多>>
- 发文基金:江西省高等学校教学改革研究课题江西省社会科学规划项目更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学更多>>
- 扩展与回归——戴那·乔亚的诗歌形式观
- 2009年
- 作为"新形式主义"运动的代表人物,美国当代诗人和评论家戴那.乔亚在批判诗歌学院化导致"次文化"危机的同时倡导传统形式诗歌的创作。乔亚在诗歌形式方面的主张可以从"非个人化"的写作模式、"去精英化"的文化考量和"回归传统"的形式外观等三个方面加以认识。三方面相辅相成,都是为了扩展诗歌功能,使之回归主流文化。
- 查建明郑长贵
- 关键词:新形式主义
- 论英语素体诗汉译的形式要求——以戴那·乔亚《清点孩子》的译文为例被引量:1
- 2010年
- 作为英语格律诗汉译的基础研究,素体诗的汉译策略在形式上可以设定"兼顾顿数与字数"的量化标准,还应该使译文尽可能体现句中停顿与跨行、节奏替换与缺省等原作中有意义标记的文体特征。
- 查建明郑长贵
- 关键词:英诗汉译
- 论英语格律诗汉译“三兼顾”译法的“三貌似”
- 2016年
- 黄杲炘在"以顿代步"基础上"兼顾顿数、字数和韵式"的"三兼顾"译诗法为英语格律诗汉译设定量化模型,旨在实现格律对应和诗体移植,然而,这一貌似科学的译诗"必经的途径"抵制如民族化译法、创造性移植等诸多有益经验,并失之于因生硬移植而貌似忠实的流弊,主要缘于汉诗"顿"与英诗"步"作为节奏单位的貌似对等,应予以重新审视,并探索基于其他节奏单位对等的格律移植策略。
- 杨敏查建明
- 基于隐喻能力培养的大学英语听力教学刍议
- 2017年
- 认知语言学观照下的隐喻是人类最基本的认知机制之一。现有研究普遍认为隐喻能力与大学英语听力呈显著正相关,并提出相应认知策略以提高听力。其实,隐喻能力与创新能力密切关联,隐喻能力培养应被视为应用型大学和创新型社会外语教学的一项核心目标。大学英语听力教学应以隐喻认知的体验性为基础,运用意象图式理论,并结合专门用途化大学英语教学改革,开发适合各专业大学生的多模态教学模式。
- 查建明陈小曼
- 关键词:隐喻隐喻能力大学英语听力
- 论外语听力课堂教学策略被引量:2
- 2009年
- 在外语听力教学中,教师常常采取“听磁带——做练习——对答案”这种单一的教学方式,基本上将学生定位在旁观者的层次上。也就是说,学生以第三方的身份去听短文或对话。我们有必要改造原来单向被动的听力训练模式,从单一的听力训练转向听与交流的运用能力上,从重视结果转向重视教学过程上,从重视共性转向重视个性听力能力的发展方面来。
- 郑长贵许燕查建明
- 关键词:外语听力教学课堂教学策略教学方式听力训练听力能力
- 从戴那·乔亚的诗歌体裁看新形式主义
- 2010年
- 美国当代诗人和评论家戴那·乔亚的诗歌因多有传统格律的回归而被称为新形式主义。然而,在当下诗歌体裁和诗歌功能单一化的文化生态中,乔亚诗歌以沉思式抒情、抒情式叙事、歌剧脚本等为代表的诗体扩展性尝试更具有新形式主义之"新"意。这些文体诉求反映的是大众化的读者意识,也有开放性的诗学理据;而开放性和大众化正是美国诗歌传统的精髓所在。
- 郑长贵查建明
- 关键词:新形式主义开放性大众化
- 从意象到具象——也论美国意象派诗歌的视觉性特点被引量:1
- 2008年
- 本文拟从美国现代诗坛横向格局里的一个纵向视角,结合庞德、威廉斯、肯明斯的意象派代表诗作,探讨其中意象外化为具象的轨迹以及具象中蕴藏意象的特征,并对具象诗表意法作简要分析,进而对意象诗与具象诗,包括二者视觉性特点,作实质性区分。
- 查建明
- 关键词:意象派具象诗威廉斯肯明斯
- 清点传统:戴那·乔亚叙事诗《清点孩子》的新形式主义解读
- 当代美国“新形式主义”诗人戴那·乔亚(1950-)的叙事诗《清点孩子》通过叙述主人公害怕失去孩子的恶梦引发人们对家庭责任和生死轮回的思考。同时,诗歌通过其中人物和事件的隐喻寓言了诗人创作弗洛斯特式中篇叙事诗的传统意识。
...
- 查建明
- 关键词:叙事诗新形式主义诗歌创作
- 文献传递
- 新建地方本科高校教师课堂教学监控的探索实践被引量:1
- 2009年
- 教学质量是高校发展的生命线。狠抓教学工作,着力提高教育教学质量,是新建地方本科高校在转型和发展中工作的重中之重。教学督导"三听课"制度,即"新进教师听课"、"回头看听课"和"核实听课",能有效监控高校教师课堂教学情况,促进高校教学质量的稳步提高。
- 郑长贵陈小曼查建明
- 关键词:新建地方本科高校课堂教学教学监控
- “以顿代步”——似是而非的英诗汉译格律移植策略被引量:1
- 2017年
- "以顿代步"作为英语格律诗汉译的常用规范,旨在实现格律对应和诗体移植,然而,现代汉诗的"顿"是实际话语的兼顾语音和语义的节奏单位,英诗的"步"却是形式分析的割裂语义的节奏单位,二者不存在形式上和功能上的对等,也无从谈起意义容量上的相当,因而,"以顿代步"很难实现理想的格律移植,应该探索基于其他节奏单位对等的格律移植策略。
- 查建明
- 关键词:英诗汉译