您的位置: 专家智库 > 作者详情>姜伊敏

文献类型

  • 5篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇文学

主题

  • 2篇英语
  • 2篇英语教学
  • 2篇语言
  • 2篇教学
  • 2篇翻译
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生听力
  • 1篇典籍
  • 1篇性别隐喻
  • 1篇性别语言
  • 1篇学生听力
  • 1篇学习环境
  • 1篇研究生英语
  • 1篇隐喻
  • 1篇英译
  • 1篇英译研究
  • 1篇语言输入
  • 1篇中国古代典籍
  • 1篇听力
  • 1篇听力提高

机构

  • 5篇内蒙古工业大...
  • 3篇内蒙古大学

作者

  • 6篇姜伊敏
  • 2篇范晓彬
  • 1篇刘晓燕
  • 1篇刘晓燕
  • 1篇李志云

传媒

  • 2篇内蒙古科技与...
  • 2篇内蒙古工业大...
  • 1篇内蒙古大学学...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2002
  • 3篇2000
  • 1篇1997
7 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
On Translation of Titles and Terms in Chinese Classics
2000年
本文收集了中国古代典籍的书名及主要术语的英译名称 ,并根据所使用的翻译方法将其归纳为三种译法 :1拼音法 ;2直译法 ;3意译法。在对不同译法的优缺点进行分析和比较的基础上 ,总结并提出了中国古代典籍的书名及术语英译时应遵循“准确”、“通畅”、“简洁”
姜伊敏范晓彬
关键词:TRANSLATION
大学生听力障碍分析与听力提高
2000年
刘晓燕姜伊敏
关键词:英语教学听说能力教学质量
研究生英语课程建设与改革被引量:1
2000年
本文对研究生英语的课程改革作了较全面系统的探索和实践,总结了以下4 个方面的经验,即:(1) 修订研究生英语课程的目标及大纲;(2) 优化课型结构和更新教材;(3) 改进课堂教学方法,提高教学质量;(4) 培养学习兴趣,创造良好语言外界环境。在国家六级考试中,作者授课的研究生的英语成绩平均很高,进步显著。
姜伊敏刘晓燕
关键词:英语教学课程设置教学改革
女性主义翻译中的性别隐喻与创造性叛逆
2016年
作为女性主义和翻译理论的结合体,女性主义翻译理论不可避免地具有极强的政治性和目的性。女性主义译者突破了传统的译作及原作的阶级等级地位,彰显了译者主体性,提高了女性在翻译界的地位并使人们深刻认识到翻译活动本身的意义。女性主义翻译理论与"创造性叛逆"有着颇深的渊源,本文总结了女性主义翻译中"创造性叛逆"的三个特点。即使女性主义译者在翻译过程中有一些看法太过主观,并且具有政治意图,但不可否认的是女性主义翻译观依然对翻译理论与研究有着深远的影响。
李志云姜伊敏
关键词:女性主义翻译理论性别语言
孔子及其《论语》英译研究
孔子是中华民族历史上伟大的思想家、教育家,以及历史上的"贤哲".其儒家思想曾主宰中国思想、文化和政治两千年五百多年,并且仍对中国乃至东方思想文化产生着深远的影响.《论语》是一部记载孔子主要思想的儒家经典,同《四书》中的《...
姜伊敏
关键词:孔子论语翻译中国古代典籍
克拉申“输入理论”对中国环境下外语学习的启示被引量:1
1997年
近年来,随着改革开放的逐步深入,我国外语教学与学习越来越受到重视,学习外语的条件已有相当程度的改观。但是,从语言环境、情感因素及语言使用等方面来看,离获得第二语言习得所需条件仍相差甚远。如何正确分析、解决外语学习中一些根本问题,提高外语教学的质量,是我们所面临的重大问题。
姜伊敏范晓彬
关键词:克拉申可理解输入外语学习环境语言输入情感过滤目标语言
共1页<1>
聚类工具0