您的位置: 专家智库 > >

伍锋

作品数:7 被引量:18H指数:2
供职机构:浙江理工大学外国语学院更多>>
发文基金:浙江省教育厅科研计划更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 4篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 5篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 5篇翻译
  • 2篇文化
  • 1篇异化
  • 1篇中国传统诗学
  • 1篇中国高校
  • 1篇商务
  • 1篇商务翻译
  • 1篇诗学
  • 1篇人化
  • 1篇中西
  • 1篇外语
  • 1篇外语翻译
  • 1篇文化翻译
  • 1篇文化解读
  • 1篇文化意识
  • 1篇无我
  • 1篇美学
  • 1篇目的论
  • 1篇接受美学
  • 1篇课程

机构

  • 6篇浙江理工大学

作者

  • 6篇伍锋
  • 4篇徐锡华
  • 1篇虞颖
  • 1篇胡齐放
  • 1篇汪秀梅
  • 1篇李晓霞

传媒

  • 2篇中国科技翻译
  • 1篇四川理工学院...
  • 1篇英语研究
  • 1篇第18届世界...

年份

  • 2篇2011
  • 2篇2008
  • 1篇2007
  • 1篇2005
7 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
翻译中的语篇关联与文化解读
运用语用学中的关联概念,本文提出语篇关联的主张,并认为在翻译中要注重跨文化因素的分析,以便正确地理解源语文本,为准确地翻译打下基础。基于这一设想,文章分析了美国专栏作家史蒂夫·摩尔斯基的文章"彻头彻尾的疯狂"(亦译为"谬...
伍锋李晓霞
关键词:文化解读
文献传递
中国高校外语翻译人才培养之我见
高校应该如何培养外语翻译人才,是培养通才还是专才,历来均有不同看法。在中国经济突飞猛进高速发展的今天,特别是在经济快速发展的东部地区,这个问题又一次摆在了中国高校面前。作者认为,高校仍然应该坚持培养外语通才,为学生打好扎...
徐锡华伍锋
关键词:外语翻译课程设置
文献传递
翻译人才的培养问题被引量:3
2005年
通过几个翻译实例的研究,论文认为英语本科教学应重在培养自学意识,加大中外文作品阅读和强调英汉语言文化素养的双修,避免英语专业学生英语能力徘徊不前和汉语能力逐步退化,同时要培养严谨的学风,才能胜任今后的翻译工作。
伍锋徐锡华
关键词:翻译文化意识
艾略特“非个人化”诗学与中国传统诗学之比较被引量:2
2007年
本文探讨了20世纪现代派代表诗人T.S.艾略特的“非个人化”诗学理论以及其深刻内涵,和诗人提出此理论的目的和意义。论文指出“非个人化”诗学强调诗人在创作过程中的主体缺失,客体显现,反映了其对浪漫主义文论的反对,和向西方理性主义的回归。这种诗学观与中国传统诗学中所提倡的以无我之心观察万事万物不谋而合。这种“无我”之境在一定程度上消解了人类中心论和情感中心论,从而建立人与历史,人与自然的共时的互相响应。
虞颖胡齐放伍锋
关键词:T.S.艾略特无我
合作原则与商务翻译的四条基本准则被引量:12
2008年
本文主要依据格赖斯合作原则及其准则从语用学的角度分析了商务英语的基本特点,提出了商务翻译的四条基本准则,从而做出推论,商务翻译的最根本目标就是原文信息的准确传达。
徐锡华伍锋
关键词:格赖斯商务翻译
跨文化翻译的三种策略
2011年
从一种语言到另一种语言的翻译,文化差异会形成对翻译者的挑战,因此翻译者必须确定选择什么样的翻译策略。目前归化与异化形成一种二元对立的关系。事实上,策略存在三种,潜在的目标读者大致分为三类,其阅读目的也大致分为三种,即入门性、学习性与研究性目的。不同目的需要不同的翻译策略,所以同一源语文本可以产生出三种不同的目标文本。几种"不折腾"的翻译版本可印证这三种策略的不同作用。
伍锋徐锡华汪秀梅
关键词:归化异化接受美学目的论
共1页<1>
聚类工具0