董清富
- 作品数:4 被引量:35H指数:2
- 供职机构:清华大学更多>>
- 相关领域:自动化与计算机技术更多>>
- 盲人浏览器的设计与实现被引量:11
- 2001年
- 以中文为主要语言的万维网网络资源日益丰富,然而视障者由于视觉上的不便在使用这些资源时存在诸多困难,如无法直接"浏览"网页内容,无法使用鼠标点击超链接,等等。盲人浏览器就是为了帮助视障者更好地使用这些资源而设计实现的。盲人浏览器有以下特点:通过语音合成技术,将网页中所有的文本内容朗读出来;用键盘"点击"超链接实现网页跳转;针对中文用户特点设计了多种功能。盲人浏览器经过多方测试和不断完善,现在已有成熟产品。
- 董清富
- 关键词:人机接口网页解析WWW
- 基于语境的语义排歧方法被引量:23
- 2000年
- 本文针对英汉机器翻译系统 (ECMT)中的语义排歧问题 ,提出了一种根据单词与语境之间的关系以消除单词语义歧义的模型。该模型利用反映单词之间语义共现关系的知识库词典 ,对有歧义的单词作出排歧。为提高知识库的覆盖率 ,本模型在对大量语料进行分析的基础上建立起单词语义分类之间的相关程度矩阵 ,同时采用动态链表来表示和维护语境 ,给出了寻找歧义单词的最可能的语义的排歧算法。开放测试的实验结果表明本方法使语义排歧的正确率提高约 1 0 %。
- 郑杰茅于杭董清富
- 关键词:自然语言处理机器翻译语境
- 从视觉到翻译的机器智能
- 该文在结合光学字符识别(OCR)技术、机器翻译技术和数码相机技术的基础上,提出一个从视觉到翻译的机器智能系统,为推动机器翻译技术在数字时代的应用和发展作一次尝试.该文在介绍了从视觉到翻译的机器智能系统的可行性和难点之后,...
- 董清富
- 关键词:光学字符识别机器翻译数码相机
- 汉法机器翻译系统初探被引量:1
- 2002年
- 文章讨论了汉法机器翻译系统(CFMT)中的汉语分析和法语生成问题。以规范的汉语书面语的翻译为目标,研究可扩展的实用化的汉法机器翻译系统,系统中采用后部优先最大匹配算法及词义纠错的方法实施对源语文本的词切分,编程中将程序和规则相分离以提高系统的易维护和可扩充性。初步实现的系统曾对部分常用句型的例句进行了测试,表明该系统的设计是合理可行的。
- 祁依虹董清富茅于杭
- 关键词:词典法语语法