2024年11月20日
星期三
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
杨丽娜
作品数:
1
被引量:5
H指数:1
供职机构:
上海海事大学外国语学院
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
更多>>
合作作者
张戈
新疆医科大学语言文化学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
1篇
文学
主题
1篇
选段
1篇
英汉
1篇
英汉翻译
1篇
名利场
1篇
翻译
1篇
《名利场》
1篇
词类
1篇
词类转换
机构
1篇
上海海事大学
1篇
新疆医科大学
作者
1篇
张戈
1篇
杨丽娜
传媒
1篇
和田师范专科...
年份
1篇
2008
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
浅析英汉翻译中的词类转换——读杨必译《名利场》选段之启示
被引量:5
2008年
词类转译法是英译汉常用的方法和技巧之一。在英译汉过程中,由于英汉两种语言的表达方式不同,英文中有些词能逐词对译,而有些词却不能,在译文中需要巧妙的转换词类,才能使汉语译文通顺自然。
张戈
杨丽娜
关键词:
词类转换
英汉翻译
《名利场》
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张