您的位置: 专家智库 > >

杨丽娜

作品数:1 被引量:5H指数:1
供职机构:上海海事大学外国语学院更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇选段
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇名利场
  • 1篇翻译
  • 1篇《名利场》
  • 1篇词类
  • 1篇词类转换

机构

  • 1篇上海海事大学
  • 1篇新疆医科大学

作者

  • 1篇张戈
  • 1篇杨丽娜

传媒

  • 1篇和田师范专科...

年份

  • 1篇2008
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
浅析英汉翻译中的词类转换——读杨必译《名利场》选段之启示被引量:5
2008年
词类转译法是英译汉常用的方法和技巧之一。在英译汉过程中,由于英汉两种语言的表达方式不同,英文中有些词能逐词对译,而有些词却不能,在译文中需要巧妙的转换词类,才能使汉语译文通顺自然。
张戈杨丽娜
关键词:词类转换英汉翻译《名利场》
共1页<1>
聚类工具0