您的位置: 专家智库 > >

曾立人

作品数:8 被引量:39H指数:4
供职机构:浙江师范大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 7篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 5篇翻译
  • 2篇云服务
  • 1篇遗忘
  • 1篇遗忘曲线
  • 1篇译员
  • 1篇英汉
  • 1篇英译
  • 1篇英译策略
  • 1篇英语
  • 1篇英语词汇
  • 1篇英语词汇学
  • 1篇英语词汇学习
  • 1篇预处理
  • 1篇实证
  • 1篇实证研究
  • 1篇前处理
  • 1篇网站
  • 1篇文本类型
  • 1篇文本类型理论
  • 1篇校企

机构

  • 8篇浙江师范大学
  • 2篇上海外国语大...

作者

  • 8篇曾立人
  • 2篇侯晓芳
  • 2篇肖维青
  • 1篇朱乾娜
  • 1篇陈欢欢
  • 1篇李欣

传媒

  • 2篇海外英语
  • 1篇现代教育技术
  • 1篇山西财经大学...
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇上海翻译(中...
  • 1篇外国语文
  • 1篇大学英语教学...

年份

  • 3篇2012
  • 4篇2011
  • 1篇2010
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
汉英机器翻译中基于英汉结构差异的预处理策略初探被引量:2
2012年
机器翻译因其速度快、成本低而受到关注。但是目前机器翻译的质量较低,只能满足大意翻译的要求。若对文本作适当的译前处理对于机器翻译的译文质量有很大的帮助。笔者将结合外宣材料文本的特征,以实例作为切入点,探讨机器翻译的预处理策略。笔者经过相应的实践验证,采用改写、删除赘述信息、增加专有名词的阐释、增加虚词和定语后置等策略,可以在很短时间内获得可以让读者容忍的译文,预期可以在大批量外宣和新闻翻译时替代完全人工翻译。因此,该研究对提高大篇幅翻译的速度,降低翻译成本有重要的实用意义。
曾立人侯晓芳
关键词:机器翻译
文本类型理论框架下的高校网站英译策略实证研究
2011年
国内高校英文版网站的翻译效果不尽理想。主要问题不是英文语言质量,而是中国高校网站在作者和读者关系、内容和形式关系的处理上与英美高校网站有较大差别,导致英译后的网站在英美文化里“水土不服”。本文采用内容分析研究手段,用纽马克的文本类型理论框架对中美两国最著名高校的网站进行对比后,发现中国高校网站普遍比美国高校网站包含更多的表达型和呼唤型文本。通过对几位外教的聚焦访谈,本文提出高校网站英译应该采用信息型文本直译、表达型文本改写,呼唤型文本尽量删除的策略。
曾立人
关键词:文本类型理论翻译策略
基于云服务的校企合作翻译教学生产平台设计研究被引量:12
2012年
网络在线翻译教学和传统翻译教学模式相比有巨大的优势,但是脱离翻译生产实践的在线教学平台已经不能满足目前日趋职业化的翻译教学要求。本文提出了一种基于云服务模式的将学校翻译教学与企业翻译生产有机结合的译员管理、项目管理、机辅翻译以及教学辅助系统,通过在线通讯模块完成客户、企业和师生之间在翻译流程上的充分交流和合作,实现生产驱动、教学紧跟、通讯平台配合的设计理念,达到校企之间在翻译流程上的合作。
曾立人肖维青闫栗丽
关键词:校企合作
基于词频和遗忘曲线的“云服务”词汇学习系统被引量:6
2012年
本文提出了一种将学习者的词汇学习目标和现有词汇能力自动适配的"云服务"英语词汇学习系统。系统按单词在英语中出现的频率定级,实时监控学习者的实际词汇能力,根据艾宾浩斯的遗忘曲线在关键遗忘节点上重复播放难度合适的单词,将临时记忆巩固为长期记忆。学习过程完全个性化,词汇难度升级循序渐进,家长和教师可以监控学习过程和成绩,从而达到很高的学习效率。
肖维青曾立人
关键词:英语词汇学习艾宾浩斯遗忘曲线
A Comparative Interpretation of Communicative Competence
2011年
This paper attempts to give an interpretation of communicative competence by a comparative approach,internally and externally.It first examines the internal components of communication competence as formulated by Hymes and Canale & Swain,and then explores the possible relationship between linguistic competence and communication competence by comparing and constrasting the two.Our conclusion is that linguistic competence is the foundation for communicative competence and the latter is a further development of the former.
侯晓芳曾立人
关键词:COMPETENCECOMMUNICATIVECOMPETENCECOMMUNICATIVECOMPETENCELINGUISTICCOMPETENCE
Second Life中基于PBL的教学活动设计和评价
2010年
Second Life是目前最流行的多用户虚拟现实环境,具有较强的沉浸性和交互性,蕴藏着巨大的教学应用潜能。在借鉴他人研究成果的基础上,借助Second Life环境,设计了一个商业课程的教学活动,探讨了Second Life应用于问题解决式教学中的实现方法,并对学习过程和结果进行评价。最后,对Second Life应用于教学过程中存在的问题及解决策略进行探讨。
陈欢欢曾立人李欣朱乾娜
关键词:SECONDLIFEPBL教学活动
翻译产业需求与MTI课程设置研究被引量:10
2011年
通过调查翻译硕士专业学位(MTI)点的课程设置状况,对比翻译产业的需求,作者发现大部分MTI院校的现有课程与翻译产业的需求还有较大出入,存在着文学翻译和非文学翻译比例倒置、与产业紧密相关课程严重缺乏等问题。各院校还需突出特色,建立校企合作,根据市场需求不断调整、改进课程设置才能培养出具有符合产业需求技能的高端翻译人才。
曾立人
关键词:课程设置
从翻译产业发展和译员生存状况看译员人才培养被引量:9
2011年
中科院科技翻译协会和传神联合信息技术有限公司调研编写的《中国地区翻译企业发展状况调查报告》和《中国地区译员生存状况调查报告》提供了我国翻译产业发展、市场需求和译员工作、生活状况的重要数据。文章通过对比两个报告,分析翻译产业的人才需求特征和缺口,结合国内翻译专业硕士(MTI)和本科翻译专业的人才培养模式和课程设置特点,提出专业型翻译人才教育面临的挑战和能从中找到的发展机遇。
曾立人
关键词:翻译产业翻译人才培养翻译教育
共1页<1>
聚类工具0