2024年11月16日
星期六
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
朱德财
作品数:
2
被引量:5
H指数:2
供职机构:
暨南大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
黎土旺
东莞理工学院外语系
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
异化
1篇
英译
1篇
政治
1篇
政治词汇
1篇
新词
1篇
新词汇
1篇
目的论
1篇
归化
1篇
汉语
1篇
翻译
1篇
翻译策略
1篇
翻译目的
1篇
词汇
机构
2篇
暨南大学
1篇
东莞理工学院
作者
2篇
朱德财
1篇
黎土旺
传媒
1篇
东莞理工学院...
年份
2篇
2010
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从目的论角度看翻译策略的选择
被引量:3
2010年
人类任何行为都是有目的的,翻译也不例外。对同一作品的翻译,不同的译者会有不同的翻译目的,而在翻译过程中,译者又会根据各自的翻译目的采取不同的翻译策略。本文运用目的论的观点,探讨译者的翻译目的对翻译策略选择的影响。
朱德财
黎土旺
关键词:
目的论
翻译目的
翻译策略
论汉语政治新词汇英译的翻译策略
改革开放以来,中国政治、经济、文化等各方面都发生了巨大变化。在政治领域,新现象、新思想、新事物不断大量涌现。同时,许多反映这些新现象、新思想、新事物的政治新词也随之产生。汉语政治新词汇的产生要求译者及时提供准确、地道的译...
朱德财
关键词:
英译
归化
异化
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张