您的位置: 专家智库 > >

赵亚荣

作品数:4 被引量:2H指数:1
供职机构:江汉大学文理学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 1篇大学英语
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉习语
  • 1篇英语
  • 1篇听写
  • 1篇习语
  • 1篇教学特色
  • 1篇教学
  • 1篇教学改革
  • 1篇教学改革研究
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译教学
  • 1篇复合式听写
  • 1篇CET-4

机构

  • 3篇江汉大学

作者

  • 3篇赵亚荣
  • 1篇张琼尹
  • 1篇蓝建青
  • 1篇王秀珍
  • 1篇谢灵敏

传媒

  • 2篇江汉大学文理...
  • 1篇英语广场(学...

年份

  • 1篇2011
  • 2篇2010
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
独立学院英语专业翻译课程教学改革研究
2010年
翻译课教学是独立学院英语专业教学体系中的重要一环。独立学院翻译课教学应通过明确定位、提高基础课程培养质量、建立较为科学的翻译课程体系、重翻译实践和社会导向性等方面的举措来进行改革,来提高人才培养质量。
蓝建青赵亚荣
关键词:翻译教学教学特色教学改革
提高CET-4复合式听写综合能力的策略研究
2010年
全国大学英语四六级考试自1997年在听力部分增加“复合式听写”题项后,十多年来该题项的成绩一直偏低。如何提高广大学习者该项综合技能是值得研究的问题。研究结果表明,对学生进行音标的纠音、辨认训练,句子听写训练,听力技巧训练,整合课内、外训练内容,学生的学习、考试等方面的训练,可以提高学生的听力成绩。
王秀珍张琼尹谢灵敏赵亚荣
关键词:大学英语复合式听写
从形式和意义的角度看英汉习语对比与翻译被引量:2
2011年
习语是语言中不可缺少、富有表达力的因素,是翻译中极其重要的语言问题之一。本文主要从形式和意义的角度对英汉习语进行对比,说明其共性和差异,以期对英汉习语互译提供参考。
赵亚荣
关键词:习语
共1页<1>
聚类工具0