您的位置: 专家智库 > >

梁静

作品数:9 被引量:5H指数:1
供职机构:河北传媒学院更多>>
发文基金:河北省人力资源和社会保障研究课题更多>>
相关领域:文化科学语言文字文学艺术更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇艺术
  • 1篇文学

主题

  • 2篇电影
  • 2篇翻译
  • 1篇地方院校
  • 1篇电影改编
  • 1篇学法
  • 1篇语用学
  • 1篇语用学视角
  • 1篇院校
  • 1篇软实力
  • 1篇社会
  • 1篇社会需求
  • 1篇视域
  • 1篇视阈
  • 1篇天才
  • 1篇女作家
  • 1篇全球化视域
  • 1篇罪过
  • 1篇作家
  • 1篇外宣
  • 1篇外宣翻译

机构

  • 6篇河北传媒学院

作者

  • 6篇梁静
  • 2篇张静怡
  • 1篇杨希
  • 1篇张洁清
  • 1篇胡亚辉

传媒

  • 2篇文化创新比较...
  • 1篇电影文学
  • 1篇电影评介
  • 1篇才智
  • 1篇青年与社会

年份

  • 4篇2019
  • 2篇2018
9 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
《天才雷普利》:作为存在的困境
2018年
电影《天才雷普利》改编自女作家派翠西亚·海史密斯写于1955年的同名小说,讲述了出身平凡的雷普利受富商之托,只身前往意大利去游说富商放荡不羁的儿子迪奇重回美国的故事.被迪奇的生活深深吸引的雷普利开始了疯狂的犯罪过程,最后如愿以偿,得到了本不属于他的大笔钱财.电影以雷普利杀死彼得作结,雷普利回到船舱,呆坐着陷入一片死寂之中.
梁静张静怡
关键词:天才犯罪过程女作家电影富商
论英美悲剧性文学作品的电影改编
2018年
悲剧性文学一直是电影改编的热点,而英美悲剧性文学作品改编的电影更是深受观众的青睐。文学是由来已久的艺术形式,它有许许多多的内容,而影视作为一种新兴的艺术形式已经在人们的生活中占据越来越重要的地位,并且这两者的联系与未来的发展不容小觑。电影创作者在尊重原著的基础上,通过对悲剧性作品历史感、深度感和整体感的解构,为其注入了更为现代的影视艺术元素,拉近了其与观众的心理距离,满足了现代观众对悲剧的审美要求,同时让其在光影世界中呈现出新的艺术魅力。
张静怡梁静
关键词:悲剧改编解构
基于跨文化语用学视角下的外宣翻译策略探析被引量:1
2019年
外宣翻译材料是语言文化传播的重要载体,其兼备跨语言、跨文化和跨国界特点,对于充分发挥国家文化价值,提高国家地位具有举足轻重的作用。外宣翻译已逐渐成为连接中国与世界的纽带。因此,翻译人员必须使用准确的、恰当的翻译策略,从整体上提高翻译的质量。本文从跨文化语用学视角下的外宣翻译原则入手,提出几点切实可行的应用策略。
梁静冯亚斌
关键词:跨文化语用学外宣翻译
案例教学视阈下笔译人才培养研究
2019年
自进入21世纪以来,随着“全球一体化”趋势的甚嚣尘上,我国与他国之间的交流质量成为影响合作进程的重要因素之一,而笔译人才培养作为提升交流质量的重要环节,应该通过教学方式的改进来促进笔译教学的针对性开展。案例教学法在笔译教学中已经有所应用,但是其应用现状却不令人乐观,主要表现在培养模式的单一化与偏理论化,我们应该对当前现状进行深入研究,进而从实践层面开发出更为丰富的培养模式。
胡亚辉梁静
关键词:案例教学法
社会需求视角下地方院校翻译硕士培养模式研究被引量:2
2019年
翻译硕士专业学位教学旨在培养适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展需要,促进中外交流的"高层次、专业型、应用型"的翻译人才。该文从社会需求的视角出发,分析了我国地方院校翻译硕士人才培养的现状及问题:课程设置不合理;缺乏专业职业化的翻译硕士指导教师等,并针对以上问题提出可行性的解决方案,以期促进我国地方院校翻译硕士专业培养模式问题得到改善,翻译硕士专业学位的教学能更上一层楼。
张洁清杨希梁静
关键词:社会需求翻译硕士课程设置教师队伍产学研一体化
全球化视域下提升河北文化软实力对策研究被引量:1
2019年
基于全球化时代发展背景下,文化软实力成为了不同国家之间竞争的重要指标之一,河北省要想有效提升当地文化软实力,就必须大力培养高能力、高素质的多元文化人才,结合不同区域文化特色打造出具有一定社会影响力的文化名片,科学传承发展河北优秀传统文化,深入挖掘传统文化历史价值,为促进河北文化事业建设发展打下良好的基础。本文将进一步对全球化视域下提升河北文化软实力对策展开分析与探讨。
梁静
关键词:全球化视域
共1页<1>
聚类工具0