龙明慧
- 作品数:10 被引量:65H指数:4
- 供职机构:浙江农林大学外国语学院更多>>
- 发文基金:国家级大学生创新创业训练计划浙江省教育厅科研计划教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学经济管理更多>>
- 从社会语言学角度看影视翻译——以电影《窈窕淑女》为例
- 2012年
- 翻译的对象总是基于社会的文本,文本的字里行间总是体现了各种社会因素对语言使用的影响,因此,在社会环境中研究语言的社会语言学便为翻译提供了可靠的理论指导。这里以由萧伯纳的《卖花女》改编而成的电影《窈窕淑女》中两个译本为例,从社会语言学角度对两个译本进行对比分析,为影视翻译研究和实践提供一定的指导。
- 褚莉莉龙明慧
- 关键词:社会语言学影视翻译社会因素
- 平行文本在产品说明书翻译中的应用——以奥克斯空调使用说明书的英译为例被引量:2
- 2013年
- 产品说明书是一种说明性的文本,其翻译作为实用翻译的一种,有很强的专业性。因此,在翻译说明书时,可从宏观内容结构到微观具体语言的表达方式对说明书进行分析,总结出中西方产品说明书的特点,并结合语篇的功能,以译语环境中平行文本为参照确定译文的结构和措辞,使译文在准确表达原文信息的同时,符合外国使用者的阅读习惯和表达方式,达到其在译语环境中的预期目的。
- 吴帅赵静倩龙明慧
- 功能语言学视角下的《茶经》英译研究被引量:30
- 2015年
- 作为中国茶文化核心典籍,陆羽所撰《茶经》的英译对中国茶文化在西方世界的传播极具价值。本文在系统功能语言学框架中,对比分析中美两国译者的《茶经》英译本在传递原文概念意义、人际意义以及语篇意义的差异,对两个译本的翻译效果进行综合评价,为茶典籍翻译实践提供借鉴,以促进我国茶文化的有效译介和传播。
- 龙明慧
- 关键词:功能语言学茶文化
- 平行文本在企业外宣翻译中的应用被引量:4
- 2013年
- 在全球经济一体化的当今时代,中国各大企业奉行"走出去"的发展战略,积极开拓海外市场,不断提高企业的国际竞争力。各大企业的外宣翻译更是展示中国企业形象的平台,是吸引海外消费者、扩大企业对外交流与合作、提升企业国际影响力的重要组成部分。但当前的企业外宣翻译研究,要么是对外宣翻译的原则和要求进行阐述,要么是从微观词句层面对技巧和策略进行探讨,缺少从宏观到微观对语篇的全面关注。因此该研究运用功能语篇分析理论,从外宣文本的宏观内容结构出发,再到微观具体的语言表达方式,以浙江省地区企业简介及其外宣英译文为语料,结合外宣资料自身特点,以及中英宣传资料语言风格,行文结构的不同,对企业外宣翻译进行研究,提出切实可行的翻译策略,指导外宣翻译实践。
- 赵静倩吴帅龙明慧
- 关键词:外宣翻译平行文本功能语篇分析
- 变译理论视角下茶文化典籍翻译研究——以Francis Ross Carpenter和姜欣等《茶经》英译本为例被引量:5
- 2017年
- 陆羽撰写的《茶经》堪称中国茶文化典籍之最,其英译本对中国茶文化在西方世界的传播极具价值。该文拟从变译理论出发,对比美国译者Francis Ross Carpenter和中国译者姜欣等翻译的《茶经》英译本中的茶之事部分,分别从内容、形式和风格上探究茶文化典籍变译方法,以促进中国茶文化的国际传播。
- 柴文倩龙明慧
- 关键词:变译理论《茶经》茶文化
- 小型可比语料库的研制及其在翻译中的应用被引量:1
- 2012年
- 自20世纪90年代以来的语料库翻译研究,以翻译平行文本语料库为对象,主要关注词句层面的分析,缺少对语篇整体结构的关注,对译者的翻译实践指导有限。研制以翻译为导向的、能够体现语篇宏观结构和微观语言特点的小型双语可比语料库,并以体裁分析理论为基础进行语料选择和语料标注可以更好地为翻译实践和教学提供理论和方法上的参照。
- 龙明慧
- 关键词:体裁分析实用翻译
- 中英文科学术论文摘要体裁分析及汉英翻译被引量:2
- 2012年
- 当前我国学术论文摘要英译,特别是文科论文摘要的英译大多拘泥于中文句式和篇章结构,不符合英语论文摘要的体裁规范,这在很大程度上影响了我国人文社科研究成果在国际上的有效传播。因此,从系统功能语言学的体裁结构潜势理论出发,对中英文科学术论文摘要的体裁结构和语言体现方式进行对比分析,提出学术论文摘要英译策略,为文科学术论文摘要翻译提供借鉴。
- 龙明慧
- 关键词:体裁结构潜势
- 基于亲茶度与竞争态分析的中国茶叶出口市场研究被引量:5
- 2017年
- 茶叶一直是中国外汇创收的重要农产品,研究中国茶叶出口市场的亲茶度及竞争态对于规范茶叶生产具有重要现实意义。本文基于联合国贸易统计数据库(UN comtrade)中2005—2014年世界上30个主要茶叶进口国与中国茶叶贸易的数据,分析世界主要茶叶进口国对中国茶叶的偏好度及市场占有率,通过亲茶度和竞争态两个指标,将中国茶叶进口市场划分为明星市场、金牛市场、瘦狗市场、幼童市场4类,最后结合市场特征提出相应的政策建议。研究结果表明:茶叶进口国对中国茶叶的亲茶度在空间上呈现明显的国别差异,时间上也具有较大的波动变化;中国茶叶进口国的竞争态多为瘦狗市场和幼童市场;亲茶度、竞争态之间存在一定的相关性。中国应稳定摩洛哥、阿尔及利亚、突尼斯和法国等明星市场,重点培育马来西亚、波兰和加拿大等幼童市场,积极开拓日本和德国等金牛市场,争取哈萨克斯坦、芬兰、英国、南非和也门等瘦狗市场,致力于形成中国产业出口的多元化市场格局。
- 张成凤龙明慧李光勤
- 关键词:茶叶出口