2025年2月14日
星期五
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
鞠文平
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
供职机构:
南昌航空大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
自动化与计算机技术
更多>>
合作作者
谢华
南昌航空大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
1篇
自动化与计算...
1篇
语言文字
主题
1篇
言教
1篇
异化
1篇
英语
1篇
英语口语
1篇
英语口语教学
1篇
语言
1篇
语言教学
1篇
文化翻译
1篇
口语
1篇
口语教学
1篇
跨文化
1篇
跨文化翻译
1篇
交互式语言教...
1篇
教学
1篇
归化
1篇
翻译
机构
2篇
南昌航空大学
作者
2篇
鞠文平
1篇
谢华
传媒
1篇
海外英语
年份
2篇
2013
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
交互式语言教学在英语口语教学中的运用
进入二十世纪以后,英语教学结合了西方新的方法和理论并进行了改变和更新,从而获得了以崭新的形式出现,走上了现代英语教学模式。改革开放以来,我国英语教学界革新了长期的落后的教学模式,英语教学界出现了繁荣的局面。近年来,随着国...
鞠文平
关键词:
交互式语言教学
英语口语教学
文献传递
浅析跨文化翻译中的缺省和补偿——归化与异化
被引量:1
2013年
文化缺省是指在相同的文化背景之下,说着相同语言的人们在社会交际的过程中经常会碰到的现象。翻译时我们尽量传输原文的内涵,谨慎对待原文中表达的文化信息,用适当的补偿策略,消除读者们在理解上存在的语义真空,使文章连贯起来,尽可能最大限度地表达原文的语言信息和所隐含的文化内涵。而翻译研究的热门话题中,再次出现归化与异化这两个重要的处理文化差异的方法。
谢华
鞠文平
关键词:
翻译
归化
异化
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张