纪兴
- 作品数:4 被引量:1H指数:1
- 供职机构:南昌航空大学更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学政治法律自动化与计算机技术更多>>
- 关联理论及关联翻译理论在口译中的应用探析被引量:1
- 2011年
- 口译是一种跨语言、跨文化的动态的双语交际活动。利用关联理论及关联翻译理论的强大解释力阐述口译的过程,分析译员在口译过程中讲话者和受话者的双重角色,并进一步针对译员如何成功塑造其双重角色及改善自身认知环境提出一些有效的建议,如必要的口译预期,谙习文化差异,积累图式知识等,从而使译员能够较充分地发挥其在口译活动中的主观能动作用,这对译员成功地完成口译交际活动将起到积极作用。
- 邱志华纪兴孙希
- 关键词:关联翻译理论口译角色
- 顺应理论视角下口译中的语用失误研究
- 纪兴
- 李博士的“科教融合”
- 2016年
- 李清华博士,男,80后,南昌航空大学副教授、硕士生导师,“江西青年五四奖章”获得者。中国光学工程学会第一届理事会理事,中国工程院重大咨询项目组专家,国内外知名学术期刊编委或客座主编。发表SCI学术论文70余篇,其中七篇学术论文被列入ESI高引论文。李博士带领的团队共承担国家自然科学基金、江西省自然科学基金等省部级以上项目10余项。
- 纪兴罗晨曦王汉定
- 关键词:科教融合本科生创新创业创新大赛
- 浅谈英语口语纠错的技巧
- 2009年
- 在英语课堂上出现口语错误是非英语母语学生在语言学习过程中必然会经历的,是其交际能力发展过程中的正常现象,教师对学生的口语错误既不能有错必纠,也不能放任自流,而要根据教学目的和错误的严重程度进行适当的纠错,及时或延缓纠错;并且在指正过程中根据导致学生犯错的原因和一些纠错原则,适时地运用纠错方法和技巧。
- 孙希张凡纪兴
- 关键词:口语错误纠错原则纠错技巧