桂林电子工业学院外语系 作品数:69 被引量:217 H指数:6 相关作者: 唐洪 黄斌 李萍 丁雯娟 郑曦 更多>> 相关机构: 桂林师范高等专科学校外语系 同济大学外国语学院 咸宁学院外国语学院英语系 更多>> 发文基金: 广西壮族自治区哲学社会科学规划 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 文学 自动化与计算机技术 更多>>
文化负迁移现象对英语教学的启示 被引量:1 2004年 文化负迁移的产生与两种语言之间语义的文化内涵差别、不同思维方式、价值观和民族心理等因素有关。如果在教学中重视不够,文化负迁移会造成跨文化交际失败。因此在英语教学中,我们应该重视目标语背后的文化知识、语言与语境的正确搭配,培养学生的语用能力,使英语真正成为跨文化交际的工具。 潘正芹关键词:文化负迁移现象 英语教学 思维方式 价值观 语用能力 大学英语写作教学初探 2002年 通过分析当前大学英语写作教学中存在的问题,结合教学改革实践经验,从理论和实践上指出传统教学模式的弊端所在,旨在引入过程教学法中写前阶段训练与精读课文赏析相结合,探索切实有效的教学方法。 范桂萍关键词:写作教学 大学英语教学 教学改革 教学模式 论信息社会对翻译教学的影响 2004年 21世纪是高度信息化的新时代,人类社会的方方面面都受到信息化不同程度的影响,翻译领域也不例外。本文就信息社会对翻译教学的内容和形式产生的影响进行了深入的分析,旨在以信息社会的视野,探索翻译教学的新路。 黄卫星关键词:信息社会 翻译教学 从语篇衔接评析《宿建德江》及其三个英译本 被引量:1 2004年 论文对《宿建德江》原文及其三个英译本中的语篇衔接手段的运用进行了比较和探讨 ,指出从语篇衔接的视角来评析译文可以更好地把握汉诗英译的语篇重构 ,从而启迪译者 /读者从一个新的视角审视汉诗英译问题。 柯贤兵 何小清关键词:语篇衔接 《宿建德江》 汉诗英译 翻译风格浅谈 被引量:2 2006年 风格的翻译是高级阶段的翻译。在文学翻译过程中,译者的一个重要目标和任务就是在译文中再现或表现原作的风格,保持原汁原味。海明威是“最有影响力的现代美国风格作家”。他一生都以文学风格的简洁而出名。本文从两个层面,即译文原味再现和译文原味失真,探讨陈良廷The End of Som eth ing译文中海明威风格的翻译。 钟慧连关键词:翻译 简练 试论语义文化与跨文化交际语义 被引量:5 2001年 语义文化是语言文化的一个组成部分 ,也是语言文化的一个层次。李奇 (Leech)的语义七层次为语义文化的分析提供了途径 ,通过对词缀、词汇、隐喻、成语、委婉语等语言形式中所包涵的语义文化进行分析 ,证明语义文化是语言文化的集中体现。语义文化在跨文化语言交际中的作用很关键 ,以汉语和英语为例 ,其语义文化的差异是跨文化语言交际的一个主要障碍。 潘正芹关键词:语义文化 语义差异 大学英语发言练习设计之策略 2004年 发言练习之策略体现了以学生为中心的教学宗旨,通过分析了发言练习给学生造成的焦虑感,针对发言练习中存在的问题,提出阐明要求、发扬集体优势、选择话题与收集资料、课外答疑和设计练习评估表的五个相关策略,旨在提高学生英语语言应用与交际技能两方面的能力。 张丽娟 丁雯娟关键词:英语 教学改革 Error-analysis与大学英语写作教学 被引量:1 2004年 非英语专业的大学英语写作教学一直是教学实践的一个重要环节,其目标是要在两年的基础学习阶段,迅速提高学生初步的书面表达思想能力。面对学生的英语水平、思维方式和性格特征等较大差异,教师在实际工作中对教学手段和内容应有不同的选择和侧重。通过以Error-analysis(错误分析研究)理论为基础开展教学实践活动,针对学生在写作中出现的某些语言方面的错误的具体问题,进行归纳和分析,然后进行系统的强化纠正训练。同时还总结了此活动对学生写作水平的正负面影响,以及学生对其心理的承受能力。 罗华夏关键词:英语 写作教学 论象征(英文) 被引量:1 2003年 象征就是在艺术或文学作品中使用某种意象进行意义的表现。在文学的发展过程中 ,该手法具有良好的影响。本文将对象征的意义、发展过程以及影响象征的因素进行探讨。 韦储学关键词:意象 文学作品 文学发展 “语言能力”与“语言运用”的区别及其对外语教学的启示 被引量:10 2002年 语言是交际的工具。人们掌握语言的根本目的是交际。本文列举了乔姆斯基和海姆斯对语言能力和语言运用所下的定义 ,并分析了“语言能力”与“语言运用”的区别及其对外语教学的启示 。 韦储学关键词:语言能力 语言运用 外语教学