您的位置: 专家智库 > >

戴莉

作品数:3 被引量:1H指数:1
供职机构:内蒙古民族大学文学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:文学历史地理更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文学
  • 1篇历史地理

主题

  • 2篇胡仁乌力格尔
  • 1篇说书
  • 1篇小说
  • 1篇蒙古族
  • 1篇鼓词
  • 1篇古典
  • 1篇古典白话小说
  • 1篇古族
  • 1篇汉文
  • 1篇白话
  • 1篇白话小说

机构

  • 3篇内蒙古民族大...

作者

  • 3篇海全
  • 3篇戴莉

传媒

  • 2篇内蒙古民族大...
  • 1篇齐鲁师范学院...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2012
  • 1篇2010
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
浅析胡尔齐的创作倾向及其成因
2012年
胡仁乌力格尔说唱艺人在改编或自主编创乌力格尔时,倾向于英雄形象的塑造以及喜剧效果的追求。这种创作倾向既源于口头艺术的特点,也有一定的历史文化传承。胡尔齐在对汉文古典白话小说进行二度创作时,充分结合自身的生活环境,使这些中原地区的故事充盈着蒙古民族所特有的韵味。
海全戴莉
浅析汉文古典白话小说在蒙古族说书中的改编传播轨辙——以蒙古族说书《姚山通》为例
2014年
自清代中后期以后,随着汉地移民大量迁入蒙古地区,汉文古典白话小说也流传到蒙古地区。由于传播方式(蒙译、民间故事)的局限,此际盛行于蒙古地区的蒙古族说书(胡仁乌力格尔)成为其主要传播方式。蒙古族说书《姚山通》是汉文古典白话小说《东汉演义》的蒙古族民间口头传播的续书。这部说书在故事类型、人物形象、故事情节等方面糅合了多部汉文白话小说的精华而自成一格。同时,说书艺人(胡尔齐)在说书的编创过程中根据自身的艺术风格及民族特点,运用通俗戏谑的语言为观众展现出一幅蒙古风情画卷。
海全戴莉
关键词:胡仁乌力格尔
胡仁乌力格尔与鼓词比较研究被引量:1
2010年
胡仁乌力格尔与鼓词的兴盛时期同为清代中后期,这两个分属不同民族的说唱文学的关系如何,是本文考察的重点。本文从说唱体制、题材内容、流行时间及地域三个方面来分析二者之间的关系,得出结论:这两种说唱文学确实有一定的血缘关系。
戴莉海全
关键词:胡仁乌力格尔鼓词
共1页<1>
聚类工具0