您的位置: 专家智库 > >

徐晓敏

作品数:2 被引量:5H指数:2
供职机构:陕西师范大学外国语学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:历史地理文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文学
  • 1篇历史地理

主题

  • 1篇汉学
  • 1篇汉学研究
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译思想

机构

  • 2篇陕西师范大学

作者

  • 2篇徐晓敏

传媒

  • 1篇长沙铁道学院...
  • 1篇国际汉学

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
王际真翻译思想初探被引量:2
2014年
王际真作为当代非常重要的翻译家,一生致力于中国文化的对外传播,以其时其地合适的方法翻译了很多中国经典作品,介绍中国社会文化,他的作品在西方有很大影响。他翻译目的的实现、对于文化因素的处理以及对读者适应性的考虑都体现在他的作品中,因而,王际真翻译思想对于当代中国文化典籍外译有非常重要的借鉴意义。
徐晓敏
关键词:翻译思想
从保罗·卡鲁斯看美国20世纪初期的民间汉学研究被引量:3
2018年
保罗·卡鲁斯(Paul Carus)是19世纪末20世纪初美国一位成就非凡的编辑、翻译家、比较哲学家和东方学家。他作为杂志《开庭》(Open Court)和《一元论》(Monist)的主编,致力于哲学和科学以及东西方思想之间的对话,出版了大量有关中国研究的作品,对于美国中国学的发展影响巨大。他本人也是一个多产的作者,对中国哲学有比较深入的研究。他不依附于教会和官方机构的民间独立研究者身份,使他能够保持思想独立。处于19世纪后期理雅各所代表的欧洲汉学巅峰和20世纪中叶美国汉学崛起之间的过渡时期,其重要性不容忽略。本文对卡鲁斯的中国哲学研究进行梳理,旨在引起学者对美国民间汉学的重视,并希望能为美国汉学史研究和中国典籍外译研究提供参考。
徐晓敏
共1页<1>
聚类工具0