您的位置: 专家智库 > >

赵兰

作品数:4 被引量:18H指数:3
供职机构:中国海洋大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 2篇英汉
  • 2篇语码
  • 2篇语码转换
  • 2篇码转换
  • 2篇ERP研究
  • 1篇认知神经
  • 1篇生词
  • 1篇派生词
  • 1篇情绪
  • 1篇情绪性
  • 1篇屈折
  • 1篇主语
  • 1篇句子
  • 1篇句子层面
  • 1篇ERP技术
  • 1篇ERP证据
  • 1篇宾语
  • 1篇词汇
  • 1篇词汇加工

机构

  • 4篇中国海洋大学

作者

  • 4篇陈士法
  • 4篇赵兰
  • 3篇杨连瑞

传媒

  • 1篇外语教学
  • 1篇解放军外国语...
  • 1篇外语教学理论...
  • 1篇中国外语研究

年份

  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
词汇加工的具体性和情绪性研究的新进展被引量:2
2019年
词汇具体性是指心理概念在现实中能否被感知,情绪性是指包含主观经验、外在表现和心理活动的独立系统,其中主观经验是指人的内在情绪感觉。词汇的具体性和情绪性是影响词汇加工的重要因素,具体性效应表现为具体词比抽象词加工更快更准确,情绪效应表现为情绪词比中性词加工更快更准确。具体性和情绪性存在于词汇的加工进程之中,能够促进词汇加工。本文对国内外关于词汇加工的具体性和情绪性的理论和模型以及ERP研究进行了整理,发现词汇的具体性和情绪性效应存在于各类实验中,也存在交互效应。本文通过梳理关于词汇具体性和情绪性的研究,提出今后应该在实验任务的设计、研究材料和对象、研究技术的应用和语境、词汇熟悉度等因素方面进行进一步研究。
陈士法赵兰欧禛
关键词:词汇加工情绪性ERP研究
基于ERP技术的英汉-汉英宾语语码转换的认知神经机制研究被引量:3
2020年
本文研究中国学习者加工句子层面的英汉-汉英宾语语码转换时的认知神经机制。结果表明(1)加工英汉语码转换时,转换后的单词诱发更大P200和N400;(2)加工汉英语码转换时,转换后的单词诱发更大的LAN和LPC;(3)英汉-汉英转换代价的非对称性表现在汉英比英汉语码转换产生更大的P200、LAN和LPC。据此,我们认为在句子层面存在英汉-汉英宾语语码转换效应及其非对称性,并基于IC模型与BIA+模型,构建了宾语语码转换的加工模型。
陈士法彭玉乐吴育姝赵兰杨连瑞
关键词:ERP技术
英语二语派生词与屈折词加工差异的ERP证据被引量:8
2017年
本文通过对比分析受试加工英语二语派生词和屈折词诱发的脑电减去其相应的词基诱发的脑电后的差异波,研究了中国英语学习者加工两类复杂词的差异。脑电数据分析发现两类复杂词主要在N200、P300和N700三个ERP成分上存在着词类主效应,但是不存在词基频率主效应。结合三个ERP成份的功能,讨论了受试加工两类复杂词时的具体差异:二者在词缀加工、表征方式、范畴识别和具体性以及后期加工方面存在着显著的量的差异。据此,我们认为中国英语学习者使用了不同的神经机制加工英语二语的派生词和屈折词,词基频率没有影响两类复杂词的加工。
陈士法彭玉乐赵兰祝丽辉杨连瑞
关键词:派生词ERP证据
英汉-汉英句子层面主语语码转换加工机制的ERP研究被引量:8
2018年
本文利用ERP技术,研究了中国英语学习者在句子层面理解英汉-汉英主语语码转换时的加工机制。研究结果表明:1)加工英汉语码转换时,中国英语学习者的脑电在P200、LAN和LPC这3个成分上都存在显著差异,发生语码转换后产生了更大的P200、LAN和LPC;2)加工汉英语码转换时,中国英语学习者的脑电只在LPC成分上存在显著差异,发生语码转换后产生了更大的LPC;3)英汉、汉英语码转换效应的非对称性表现在ELAN成分上的显著差异,英汉比汉英主语语码转换产生了更大的ELAN。据此,本研究认为中国英语学习者在句子层面存在英汉、汉英主语语码转换效应及其非对称性。
陈士法吴育姝彭玉乐赵兰杨连瑞
关键词:语码转换主语
共1页<1>
聚类工具0