您的位置: 专家智库 > >

陶芸

作品数:8 被引量:21H指数:3
供职机构:中央民族大学外国语学院更多>>
发文基金:中央民族大学自主科研计划项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字政治法律经济管理更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文化科学
  • 3篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇政治法律

主题

  • 3篇法律
  • 2篇日语
  • 1篇大学日语
  • 1篇大学日语专业
  • 1篇新型人才培养...
  • 1篇鱼文化
  • 1篇语词
  • 1篇语境
  • 1篇证券
  • 1篇证券市场
  • 1篇日本证券市场
  • 1篇日文
  • 1篇日语词
  • 1篇日语词汇
  • 1篇日语教育
  • 1篇日语专业
  • 1篇数字禁忌
  • 1篇数字文化
  • 1篇同形
  • 1篇同形词

机构

  • 8篇中央民族大学
  • 1篇北京师范大学

作者

  • 8篇陶芸
  • 1篇冷罗生

传媒

  • 1篇民族教育研究
  • 1篇中央民族大学...
  • 1篇江西社会科学
  • 1篇华南师范大学...
  • 1篇南阳师范学院...
  • 1篇文化创新比较...
  • 1篇绥化学院学报
  • 1篇郑州航空工业...

年份

  • 2篇2021
  • 4篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2009
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
中日夫妻冲突话语中称呼语的使用——以家庭剧为例
2021年
称呼语可调节人际关系的亲-疏性与和谐-冲突性。文章以家庭剧台词为语料,从社会语言学及语用学双重视角,运用观察法对比考察了中日夫妻在冲突话语中关于称呼语使用的异同及其产生原因。结果表明,中日夫妻都会改变有明显情感标记的称呼语的使用率以调节夫妻关系,但特定调节功能对应的中日称呼语在类型和内含上有差异。相同点反映了称呼语对夫妻关系调节机制的普遍规律,不同点则表明中日在社会背景、情感表达方式等层面存有差异。
田润润陶芸
关键词:称呼语冲突话语夫妻关系家庭剧
民俗视角下的中日“鱼”文化比较研究被引量:2
2021年
中日民俗文化中“鱼”形象的文化内涵可大致分为“富有富足”“生育力强、多子多福”“飞黄腾达、出人头地”“两性关系与爱情”“传递信息的使者”5点。从这5点出发,结合生活中具体的民俗活动对中日“鱼”文化内涵进行对比研究并从宗教、历史、地理等知识对其异同点进行原因分析,有助于更深入理解中华文化与日本固有文化之间的关系。通过对比可以发现中华文化对日本文化有着深远的影响力,但日本文化在发展过程中始终保持着其独立性和创造性。
马爽陶芸
关键词:民俗文化鱼文化
中日网络语言生成方式及表现形式之初步比较被引量:3
2013年
同属汉字圈的中国和日本,其网络语言有许多共通之处,如网络语言的生成方式大都采取旧词新用、外语借词、新造词语、使用网络经典语录等手法。与此同时,受两国各自社会文化特点的影响,其网络语言在外来词来源、词语新造方式、谐音、缩略语、数字语言化等方面又各具特色。
陶芸
关键词:网络语言日语词汇
创新型人才培养与日语专业教学改革探索——兼论中央民族大学日语专业今后发展方向被引量:12
2013年
高校日语专业应借鉴美、日等国"创新型人才"培养模式,导入本色与特色并重的"日语+X创新型人才"培养模式,通过强化"以日语为平台,多方向发展"的课程教学,实现多学科、多专业的相互依托和相互渗透,培养货真价实的创新型日语人才。
陶芸
关键词:日语教育创新型人才培养模式
中日法律同形词词源考——以“裁判”为例被引量:1
2013年
中日法律语言都有"裁判"一词,但日文"裁判"的使用频率远远高于中文"裁判"。因此,有学者认为"裁判"一词源自日本。通过查阅大量的文献、小说、词典等资料,考察了"裁判"一词在中日两国的使用情况,得出的结论是:尽管西学东渐之前"裁判"一词在汉语文献中出现的频率不高,但它首创于中国唐代,尔后为日本发扬光大,又为中国所引进成为"回归词"。
陶芸
关键词:裁判同形词词源法律制度
数字禁忌的文化内涵被引量:3
2013年
数字是重要的文化语言,有着特别的意义。它会让人联想到幸福、长寿、灾难、死亡,也让人产生或喜好或厌恶的情感。中国是多民族的国家,民族文化源远流长。每个民族都有自己的数字禁忌。透过数字禁忌本身来观察这一独特的文化现象,我们可以发现它所折射与反映的文化内涵具有久远和复杂的社会历史成因,而且它作为一种集体潜意识的约定俗成,又是中华民族根文化的组成部分。
陶芸
关键词:禁忌文化内涵数字禁忌数字文化
日本证券市场的法律问题
2009年
日本证券市场的历史较长,早期是在严格限制下运营的。为了提升企业的竞争与应变能力,日本证券界采取了一系列的改革措施,放宽限制,鼓励竞争。虽然这些改革措施取得了一定的成效,但也产生了恶意并购重组、违法操纵市价、内幕交易、伪造财务报表、披露虚假信息等不公正交易的法律问题。
冷罗生陶芸
关键词:证券市场内幕交易投资基金
日文法律论著的翻译技巧
2012年
翻译日文法律论著必须遵循"忠实"、"通顺"和使用"法言法语"这三条标准。"忠实"要求准确传达原文内容,是法律翻译的根本和前提。"通顺"是字句要顺、明白、流畅,使译文更加完美。而"法言法语"要求使用法律专业用语,是法律翻译的"点晴"之处。从事法律翻译,除了具备严肃认真、一丝不苟的工作态度,有较好的日语专业知识和一定的法律专业知识外,还需要掌握一定的翻译技巧。
陶芸
关键词:法律术语翻译技巧语境
共1页<1>
聚类工具0