您的位置: 专家智库 > >

李亮亮

作品数:1 被引量:4H指数:1
供职机构:宁波大学外语学院更多>>
发文基金:浙江省哲学社会科学规划课题浙江省高校人文社科重点研究基地项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇地理变迁
  • 1篇译者
  • 1篇社会
  • 1篇明清

机构

  • 1篇宁波大学

作者

  • 1篇贺爱军
  • 1篇李亮亮

传媒

  • 1篇上海翻译(中...

年份

  • 1篇2014
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
明清译者的构成及其地域分布被引量:4
2014年
明末至晚清的译者主要分布在翻译场馆,起初外国传教士译者数量占据绝对优势,其外因在于明末时期,大批传教士来中国传教,充当了译介西方文化的先行者;内因根于明朝的闭关锁国政策,限制国人与外国人接触的对外政策。及至晚清,中国译者数量剧增。其原因在于《南京条约》等一系列不平等条约的签订迫使清政府接受外语,译者社会地位日益提升。中国译者就籍贯分布而言主要聚集于江、浙、沪三地,这与当时的社会历史环境和该地区的地缘因素紧密相关。
李亮亮贺爱军
关键词:地理变迁
共1页<1>
聚类工具0