您的位置: 专家智库 > >

马雪梅

作品数:11 被引量:24H指数:3
供职机构:新疆农业大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 5篇维吾尔语
  • 4篇维吾尔
  • 2篇汉语
  • 1篇信仰
  • 1篇学生专业素质
  • 1篇谚语
  • 1篇因果
  • 1篇因果复句
  • 1篇英语
  • 1篇英语借词
  • 1篇语序
  • 1篇育发
  • 1篇社会
  • 1篇社会生活
  • 1篇师生
  • 1篇数词
  • 1篇数字文化
  • 1篇统计分析
  • 1篇宗教
  • 1篇宗教信仰

机构

  • 9篇新疆农业大学
  • 1篇新疆医科大学

作者

  • 9篇马雪梅
  • 2篇赵莉莉
  • 1篇杨文革
  • 1篇王郁
  • 1篇连吉娥
  • 1篇安占峰
  • 1篇吴俊杰

传媒

  • 2篇语言与翻译
  • 2篇文化创新比较...
  • 1篇汉字文化
  • 1篇科学咨询
  • 1篇新疆职业大学...
  • 1篇和田师范专科...
  • 1篇新课程教学(...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 2篇2021
  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 1篇2006
11 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
阿克苏地区近十年教育发展情况调研
2022年
本文以阿克苏地区为例,对该地区2009-2019年的教育发展情况做了调查研究。文章从阿克苏地区的学校、学生、教材和政策等方面入手,对阿克苏地区教育发展现状及教育教学成就做了实证分析,并针对存在的问题提出了相应的策略与建议。
马雪梅王心仪
关键词:教育师生
汉维数词对比与翻译
2021年
该文以对比语言学的理论和方法为基础,将汉维语的数词作为研究对象,从汉维语数词的分类入手,对比分析了汉维语数词的构成、称数法及使用习惯的异同,以期对翻译理论教学和语言学习者有所裨益。
赵莉莉马雪梅
关键词:汉语维语数词翻译
汉语组合补语在维吾尔语中的表达形式被引量:3
2007年
本文按照语法意义类别对汉语组合补语进行了分类,并对组合补语在维吾尔语中的表达形式进行了详细的归类,目的是便于少数民族学生在汉语学习中更好地掌握汉语组合补语。
马雪梅
关键词:维吾尔语
制约维吾尔语专业学生专业素质提高的因素探析被引量:15
2007年
本文首先对新疆三所高校的二百名维吾尔语专业的学生进行了问卷调查;然后对185份有效问卷进行了统计分析;最后归纳出了制约维吾尔语专业学生专业素质提高的几个因素。
安占峰杨文革吴俊杰马雪梅王郁
现代维吾尔语禁忌语被引量:1
2006年
本文对现代维吾尔语禁忌语进行了深入研究,从宗教信仰与其语言禁忌、社会生活与其种种语言禁忌方面分析了现代维吾尔语禁忌语产生的根源及其所透视出来的文化内涵,它从一个侧面反映了维吾尔民族的风俗习惯、宗教信仰、民族心理、道德风尚、价值观念、思维方式等,并由此揭示了现代维吾尔语禁忌语的基本特征。
连吉娥马雪梅
关键词:现代维吾尔语宗教信仰禁忌语社会生活
如何提高维吾尔语阅读能力
2023年
语言教学理论认为,学习一门语言的首要条件是保证一定量的可理解的语言信息输入。从语言习得规律来看,目的语应用能力的提高必须建立在广泛阅读的基础之上。因此,在维吾尔语学习中,阅读是全面提高维吾尔语语用能力的关键一环。本文首先指出了目前我院维吾尔语专业学生在阅读中存在的问题,针对这些问题总结出相应的解决方法,并将之运用于课堂实践,以期提升学生的维吾尔语阅读能力,进而提高维吾尔语教学质量。
赵莉莉马雪梅
浅谈语序调整法
2021年
语言最大的差异除了表现在语音、词汇、语法方面之外,往往还表现在句子成分排列次序方面,也就是我们常说的语序方面。本文主要运用文献法、比较研究法以及归纳分析法,从语序差异产生的原因、语序调整的常见句型以及语序调整时如何进行翻译等几个方面对汉维翻译时的语序调整现象进行了分析,以期对汉维翻译理论和翻译教学有所帮助。
杨柳马雪梅
关键词:语序复句因果复句
维吾尔谚语中的数字文化被引量:4
2008年
本文将着重就维吾尔谚语中的数字文化展开表述。维吾尔谚语中,运用较多的数字有一、七、九、四十等。从维吾尔谚语中的数字文化可以看到宗教文化演变发展留下的痕迹,我们可以得知维吾尔谚语中的数字文化受到了文化背景、宗教等的影响,并与维吾尔人的风俗习惯、日常生活等紧密相连。
马雪梅
关键词:维吾尔语谚语数字文化
维吾尔语中俄语、英语借词统计分析
2024年
为了更好地顺应时代潮流,维吾尔族通过借用其他语言的词汇来丰富本民族的词汇。首先,该文通过查阅文献了解维吾尔语借词的现状,发现维吾尔语中有大量的俄语、英语借词。同时,通过统计归纳总结发现,维吾尔语借词大部分是学术类和生活类词汇;其借入方式主要包括音译词、音译类别词和合璧词;借词的词性以名词为主;有些借词的词义发生了变化。其次,该文还探讨了借词借用的原因,如经济发展和社会变迁等。最后,针对借词现状和借入原则进行了深入思考,并提出了一些建议。总之,借词研究在维吾尔语中具有重要意义,值得进一步研究和探讨。
戴文娜迪勒胡马尔·阿力普马雪梅
关键词:维吾尔语借词俄语英语借入方式
共1页<1>
聚类工具0