2024年11月20日
星期三
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
易丽君
作品数:
1
被引量:0
H指数:0
供职机构:
南昌工程学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
宋平锋
南昌工程学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
电影
1篇
片名
1篇
片名翻译
1篇
劝说
1篇
华语
1篇
华语电影
1篇
翻译
机构
1篇
南昌工程学院
作者
1篇
宋平锋
1篇
易丽君
传媒
1篇
电影文学
年份
1篇
2014
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
华语电影海外传播中的片名翻译劝说策略
2014年
华语电影片名的翻译问题一直是制约华语电影走出国门、进军海外主流电影市场的屏障之一,而对外国观众进行有效的翻译劝说策略就是一把刺破屏障的"利剑"。在电影片名的翻译过程中,译者首先要善于调动外国观众的感情,吸引他们的注意力;其次要使片名译文切合影片的语境,包括影片的主题和内容、外国观众所处的社会文化背景;同时还要考虑外国观众的接受能力,尽量用外国观众熟悉的词汇和熟悉的语言表达方式来传递原影片名中的信息和文化因素。
宋平锋
易丽君
关键词:
翻译
劝说
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张