袁晶 作品数:10 被引量:5 H指数:2 供职机构: 安徽大学 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 文学 更多>>
从翻译规范理论看杨宪益、戴乃迭《好了歌》英译 2013年 文章简要介绍了吉迪恩.图里的翻译规范理论,并从翻译规范理论角度分析了影响杨宪益和戴乃迭夫妇英译本的因素。研究表明图里的翻译规范理论在翻译活动的不同阶段都受到翻译规范的影响和制约。杨戴夫妇的译本以直译为主,意译为辅,向世界传播了中国的历史文化,为目标语读者广泛接受。文章通过对该译本的规范研究,试图说明初始规范、预先规范和操作规范在译者具体翻译中的指导作用和意义。 袁晶关键词:翻译规范 模糊美学视角下的《英译元曲200首》研究 中国是诗歌的国度,唐诗偏重体之势,宋词注重律之美,元曲追求韵之致,成为我国文学发展史上的三座高峰。作为元代文学发展的最高成就,元曲虽在数量上不及唐诗渊薮,格律上不如宋词严格,但其独特的体裁和艺术成就却足以与两者相媲美鼎足... 袁晶关键词:模糊美学 翻译策略 基于Web of Science数据库竞争情报论文的统计分析 2012年 以Web of Science数据库为检索来源,以主题检索的形式得出竞争情报的相关文献,运用文献计量学的方法对这些文献进行论文发表数量的年度分析,不同语种数量分析,不同国家地区分析,以及论文作者的分布和期刊来源分析。由此反映出WOS数据库竞争情报领域发表论文的状况,总结了该领域发表论文的一些特点,为以后相关内容的进一步研究提供借鉴。 辛刚 袁晶关键词:竞争情报 WEB SCIENCE 统计分析 元曲《天净沙·即事》英译中的审美移情——以周方珠译本为例 2013年 审美移情是翻译美学理论之术语,系指人把自己的感情、性格、情绪、意志等转移到它物之中,形成交融的境界而浑然一体。本文以审美移情论为框架,试析周方珠教授《天净沙·即事》之译本,浅析元曲翻译中的审美移情作用,说明审美移情的两个阶段情感投射——观照——反馈阶段以及译本的再现阶段,重点从此元曲的韵律再现、意象重现、意境重建方面说明译者的移情在翻译中的主导作用。 袁晶关键词:审美移情 观照 从认知诗学的视角看《献给爱米丽的玫瑰》的主题 被引量:1 2013年 认知诗学是将认知科学的理论运用于文学作品的评论而产生的新兴学科,图形-背景理论为认知诗学的一个重要研究范式。福克纳《献给爱米丽的玫瑰》利用叙事手法上"错时"的技巧,通过前景、背景对比的故事以及爱米丽这一意象等揭示主题。 吴金华 朱小美 袁晶关键词:认知诗学 《献给爱米丽的玫瑰》 主题 模糊美学视角下的元曲《寿阳曲·远浦帆归》英译 2013年 模糊是一种普遍现象,是语言的基本特征之一。文章从模糊美学角度试析元曲《寿阳曲·远浦帆归》周方珠教授的译文,着重从语言结构、音韵、意象、意境等方面来探讨元曲及其译文模糊美的再现。周教授通过"留白"的翻译手法,为读者留下了广阔的遐想空间,为元曲的可译性提供了一个完美的例证。 袁晶 张明 吴金华关键词:模糊美学 音韵 意境 接受美学视角下的元曲《凭阑人·寄征衣》英译 2013年 接受美学为20世纪60年代末期兴起的文艺美学思潮,该理论强调以读者为中心,认为读者应为文学接受的主体以及审美者和阐释者的双重身份。周方珠教授对于元曲《凭阑人·寄征衣》的译文,从接受美学的角度对读者的主体地位、译者的主观能动性、读者的期待视野等方面进行了解构与重组,为读者留下了广阔的遐想空间,引导读者进行文本之外的深度思考。 袁晶 张明关键词:接受美学 召唤结构 唐诗《闺怨》及其英译文的及物性分析 被引量:2 2013年 及物性是一个语义系统,是韩礼德构建的系统功能语法的重要组成部分。从韩礼德的经验功能这一角度出发,对唐代诗人王昌龄的诗作《闺怨》及其四种英译文进行及物性分析,以揭示系统功能语言学的框架分析对于诗歌翻译的重大作用。在重点论述了四篇译作的基础上,得出运用系统功能语言学分析诗歌的应用性和可行性,同时也拓展了《闺怨》英译文研究的视野。 袁晶关键词:及物性 系统功能语言学 基于电子邮件的个人信息管理研究——以Gmail邮箱为例 被引量:2 2012年 选取Google的Gmail邮箱为例,分析电子邮件中个人信息管理的3个主要应用:任务管理、个人信息归档、联系信息管理;并结合国外已有研究成果,分析总结出当前电子邮件作为个人信息管理工具所面临的问题和解决对策;同时,从电子邮件所面临的新的挑战、新的技术和新的改变这三方面来总结未来电子邮件在个人信息管理中的应用前景。 辛刚 方旭 袁晶关键词:个人信息管理 电子邮件 GMAIL