您的位置: 专家智库 > >

吕绮锋

作品数:4 被引量:1H指数:1
供职机构:厦门大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金中国博士后科学基金更多>>
相关领域:文学哲学宗教语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇会议论文
  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇文学
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇纪行
  • 1篇断想
  • 1篇译者
  • 1篇译者中心
  • 1篇哲学
  • 1篇哲学研究
  • 1篇生态翻译
  • 1篇他者
  • 1篇文化他者
  • 1篇西田哲学
  • 1篇京都学派
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译活动
  • 1篇笔下

机构

  • 4篇厦门大学

作者

  • 4篇吕绮锋
  • 1篇吴光辉

传媒

  • 1篇日本问题研究

年份

  • 1篇2014
  • 2篇2012
  • 1篇2011
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
翻译活动之中译者的功能——以生态翻译为中心
译者的定位和功能,一直是翻译界的永恒话题之一。生态翻译学着眼于翻译生态系统的整体性,强调译者是翻译活动的"中心",确认译者的功能在于"适应"翻译生态环境的基础上,整合适应选择度最高的翻译。本文试以生态翻译学为借鉴,从生态...
吕绮锋
关键词:生态翻译译者中心
文献传递
佐藤春夫的近代中国形象之构筑——以《南方纪行》为中心
何谓中国?中国将走向何方?怎样与中国交往?这三个问题可以说长久以来都备受关注。在探讨这一系列问题之际,笔者认为,我们必须立足于历史之立场,参照当时外国人所遗留下来的言论和作品来重新加以审视。 在大正时期(1912-192...
吕绮锋
文献传递
“哲学之道”将走向何处?——京都学派哲学研究的动态与断想被引量:1
2012年
文章通过阐述21世纪以来的日本哲学、尤其是以京都学派为中心的日本哲学研究的新动态,即作为京都学派的历史传承性,作为现代哲学与传统思想的交织,作为日本哲学与中国哲学的对话性,由此来提示今后的日本哲学之研究需要关注"日本哲学"的合理性与合法性,避免陷入西方与日本的二元对立框架之困境,强调以双语翻译为突破口来开拓新世纪的多视角、多领域的对话。
吴光辉吕绮锋
关键词:京都学派西田哲学
佐藤春夫笔下的近代中国——以《南方纪行》为中心
1920年6月至10月,佐藤春夫游览了台湾、厦门等地,并以此次闽地之行为题材创作了纪行文《南方纪行》。与谷崎润一郎等大正文学家的中国考察不同,佐藤在《南方纪行》中通过对中国风物、近代建设以及中国民众的描写,在满足了自身期...
吕绮锋
关键词:文化他者
文献传递
共1页<1>
聚类工具0