2025年3月19日
星期三
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
孙丽冰
作品数:
1
被引量:13
H指数:1
供职机构:
中国科学院大学外语系
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
赵静
河北师范大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
英译
1篇
政治文献
1篇
主语
1篇
翻译
机构
1篇
河北师范大学
1篇
中国科学院大...
作者
1篇
赵静
1篇
孙丽冰
传媒
1篇
中国科技翻译
年份
1篇
2014
共
1
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
英译政治文献中主语的选择——以十八大报告翻译为例
被引量:13
2014年
政治文献中的句式有其鲜明的特点。从主语的角度分析,句式特点主要集中在三方面:无主语句、无标志受事主语句、"头重尾轻"的句子。这些句式在政治文献中大量出现,使本项研究具有实际意义。本文以十八大报告的翻译为例,探讨了如何谨慎选择主语以达到译文清晰、直接的目的。通过使用语料检索工具AntConc3.2进行语料分析,本文提出了针对这三种句式的相应翻译策略。
孙丽冰
赵静
关键词:
政治文献
主语
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张