您的位置: 专家智库 > >

姜琳

作品数:2 被引量:0H指数:0
供职机构:黑龙江外国语学院更多>>
相关领域:文学语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇译文
  • 1篇译学
  • 1篇英译
  • 1篇赏析
  • 1篇生态
  • 1篇生态翻译
  • 1篇生态翻译学
  • 1篇诗三百
  • 1篇唐诗
  • 1篇唐诗英译
  • 1篇美学
  • 1篇美学赏析
  • 1篇翻译观
  • 1篇翻译美学
  • 1篇翻译学
  • 1篇《唐诗三百首...
  • 1篇《匆匆》
  • 1篇匆匆

机构

  • 2篇黑龙江外国语...

作者

  • 2篇姜琳
  • 1篇张红佳
  • 1篇王淼

传媒

  • 1篇中华少年
  • 1篇新一代(理论...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2016
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
《匆匆》朱纯深译文美学赏析
2016年
本文从翻译美学角度分析《匆匆》的朱纯深译本,探讨其中体现的"意美"、"音美"和"形美"原则,指出散文的翻译从根本上来说是对原文美的再现,望有助于今后散文翻译。
姜琳
关键词:《匆匆》翻译美学
以《唐诗三百首》为例探讨许渊冲唐诗英译中的生态翻译观
2022年
生态翻译学理论认为,翻译是一种选择活动,也就是说,译者在进行翻译的过程中,要利用自身的能力去适应翻译生态环境,基于原文所呈现的世界,选择与原文适配度最高的翻译版本作为定稿。本文从生态翻译学视角出发,以许渊冲先生《唐诗三百首》英译本为例,审视诗歌翻译文本,探讨如何实现文本在语言维、文化维、交际维上高度依归译语文本生态,以高超的艺术手法,创造性地重塑唐诗的境界之美。
张红佳王淼姜琳
关键词:生态翻译学唐诗英译
共1页<1>
聚类工具0