您的位置: 专家智库 > >

段文婷

作品数:11 被引量:9H指数:2
供职机构:商洛学院更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目陕西省社科界重大理论与现实问题研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学社会学自动化与计算机技术更多>>

合作作者

文献类型

  • 9篇期刊文章
  • 2篇专利

领域

  • 5篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇社会学

主题

  • 5篇翻译
  • 3篇译学
  • 3篇英语
  • 3篇生态翻译
  • 3篇生态翻译学
  • 3篇翻译学
  • 2篇大学英语
  • 2篇语言
  • 2篇语言学
  • 2篇教学
  • 1篇大学英语口语
  • 1篇大学英语口语...
  • 1篇大学英语四级
  • 1篇垫片
  • 1篇多模态
  • 1篇译本
  • 1篇饮食文化
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语口语
  • 1篇英语口语教学

机构

  • 11篇商洛学院

作者

  • 11篇段文婷
  • 3篇孙雪娥

传媒

  • 3篇文教资料
  • 2篇海外英语
  • 1篇自动化与仪器...
  • 1篇宜春学院学报
  • 1篇长江大学学报...
  • 1篇新乡学院学报

年份

  • 1篇2022
  • 2篇2021
  • 2篇2019
  • 5篇2016
  • 1篇2015
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于生态翻译学的《诗经》英译本对比研究——以理雅各和庞德的译本为例
2016年
胡庚申提出的生态翻译学,已经被很多学者运用到翻译研究中,并给翻译研究新的启示。但将该理论用于《诗经》译本对比研究还是凤毛麟角。以生态翻译学为理论来研究《诗经》的两个英译本(理雅各译本和庞德译本),分别对这两个译本进行语言维、文化维和交际维的对比研究,得出任何译文只要能正确的传播原语文化且便于目的语读者理解和接受就是最佳的译文,译者在翻译时应把焦点放在文化维和交际维上,尽量地实现语言维的适应性转换。
段文婷
关键词:生态翻译学《诗经》
大学英语口语教学与翻转课堂
2019年
口语教学是英语教学不可缺少的一部分。我国大学英语课堂上教师更倾向于词汇和课文内容的讲解,忽略培养学生的英语口语能力,导致学生英语口语的操练机会十分有限。翻转课堂作为一种新型的教学模式,把课堂上的时间更多地留给学生。将翻转课堂模式运用到大学英语口语教学研究中,能够改变学生"哑巴英语"的现状,提高大学英语口语教学质量,促进学生未来更好地发展。
段文婷
关键词:大学英语口语教学教学研究
基于生态翻译学的商洛方言英译探究被引量:1
2016年
商洛方言不仅是一种特殊的语言形式,还是地域文化的承载者。要宣扬地域文化,就应该将商洛方言英译纳入文化翻译的大范围内。生态翻译学赋予了翻译一种新的定义,即译者不断地适应翻译生态环境而对语言做出选择。以生态翻译学为理论指导。从“三维”转换研究商洛方言的英译,以期为该领域的研究提供新视角,为推动方言外翻尽绵薄之力。
段文婷孙雪娥
关键词:生态翻译学商洛方言
一种应用语言学习用模块教具
本实用新型公开了一种应用语言学习用模块教具,具体涉及模块教具领域,包括操作板,所述操作板的前侧固定设有电子显示板,所述电子显示板的底部对应的操作板上对称设置有两个滑槽,每个所述滑槽上均滑动连接有多个字母滑块,所述字母滑块...
段文婷
文献传递
一种外国语言学使用的翻译机
本实用新型公开了一种外国语言学使用的翻译机,具体涉及翻译机技术领域,包括机体,所述机体顶部中间固定设有过线圈,所述过线圈内固定套设有挂绳,所述挂绳一侧设有收纳盒,所述挂绳为外编织线和内耳机线组成且内耳机线固定设置于外编织...
段文婷
文献传递
话剧翻译中文化信息的传译——以《茶馆》的译本为例被引量:1
2016年
话剧剧本来源于现实生活,反映时代特征,其中所蕴含的丰富的文化信息成为了对外传译的难点所在。以文化翻译学派的主要观点为理论指导,以文化移植为主旨,试对《茶馆》中的各类文化进行文化解读和文化传译并找到了恰当的移植方式;移植源语的文化含义,直接移植再加修饰语,移植人或物的特征,意在改变文化难译的现状,以期为话剧的外翻做出贡献,对以往翻译研究中的忽略之处做以补充。
段文婷孙雪娥
关键词:话剧翻译文化信息文化传译文化移植
商洛特色饮食文化的模因复制被引量:2
2016年
商洛饮食文化所蕴含的丰富文化信息是对外传译的难点。由于中西文化差异性较大,译者在翻译时无法在目的语中找到完全等值的对应词将商洛特色饮食文化恰当地转化成目的语。模因论认为,模因是通过模仿和复制来传播信息的,任何一个信息,只要它能够通过广义上称为"模仿"的过程而被"复制",就可以称为模因,因而商洛特色饮食文化也就可以被称为模因。文章探究了模因在商洛饮食文化复制中的运用,以促进商洛特色饮食文化的外传。
段文婷孙雪娥
关键词:模因论
高级英语教学情况调查与建议——以商洛学院为例
2019年
高级英语是英语专业的核心课程,学生学习情况并不理想.基于此,本文采取问卷调查和访谈的形式,对商洛学院英语专业学生的高级英语学习状况进行调查,通过对调查所得数据进行统计和定量分析,得出高级英语课程教学中存在的问题,并针对性地提出策略:课程设置要考虑学生的实际情况和需求;培养学生的自主学习能力;采用新型的教学模式;建立和谐融洽的师生关系.
段文婷
关键词:高级英语教学策略
构式语法视角下大学英语四级翻译教学研究被引量:1
2016年
构式语法认为构式是翻译的最小单位,是形式、意义和功能的统一。任何语言表达方式,只要它的形式、意义或用法不能从其组成成分或其他结构中推知出来,就都属于"构式"的范围。大学英语四级翻译教学以翻译活动为基础,其属于构式语法的研究范畴。将构式语法用于大学英语四级翻译教学是一次新的尝试,为其研究提供新思路,为教学提出新方法,将有助于推动大学英语四级翻译教学水平的提高。
段文婷
关键词:构式语法大学英语四级翻译教学
英语对话机器人发音标准性检测方法被引量:2
2022年
针对传统英语对话机器人的发音检测模型发音错误检测准确性低,导致发音标准性检测效果不佳的问题,提出基于唇部角度融合的多模态端到端模型BiLSTM-CTC。获取英语对话机器人原始对话数据后,分别对音频数据和视频数据进行预处理,获取音视频特征后对其进行归一化和增强,之后利用BiLSTM网络进行特征学习,由Softmax输出序列概率;最后通过CTC算法作为输出层生成预测输出序列。实验结果表明,在无噪音和SNR=10 dB的试验环境下,基于角度特征融合的多模态语音识别方法分别在86次和125次时实现收敛,语音识别率为98.73%和91.15%,在圆展唇音和总体发音标准性检测方面,本方法的检错准确率分别为95.66%、94.86%和92.34%、91.38%,均优于另外两种模型。由此可知,本模型的收敛速度更快,对于音频信号的发音识别率和错误检测率更高,可实现英语对话机器人的发音标准性检测。
段文婷
关键词:多模态语音识别
共2页<12>
聚类工具0