您的位置: 专家智库 > >

侯静

作品数:9 被引量:14H指数:2
供职机构:河北师范大学文学院更多>>
发文基金:河北省高等学校人文社会科学研究项目河北省哲学社会科学规划研究项目河北省社会科学发展研究课题更多>>
相关领域:语言文字文学经济管理文化科学更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇经济管理
  • 2篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇泰戈尔
  • 2篇文化
  • 2篇汉译
  • 1篇电影
  • 1篇译本
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇语言
  • 1篇语言文化
  • 1篇莎士比亚
  • 1篇莎翁
  • 1篇商务
  • 1篇商务英语
  • 1篇商务英语教学
  • 1篇赏析
  • 1篇身份
  • 1篇诗选
  • 1篇特质
  • 1篇女性
  • 1篇女性身份

机构

  • 7篇河北师范大学
  • 7篇北华航天工业...
  • 1篇华东师范大学

作者

  • 8篇侯静
  • 3篇李来
  • 2篇施志艳
  • 2篇何煜婷
  • 1篇李正栓
  • 1篇陈健
  • 1篇陈健

传媒

  • 3篇北华航天工业...
  • 1篇电影文学
  • 1篇中国教育学刊
  • 1篇西安外国语大...
  • 1篇中国语言文学...
  • 1篇商务外语研究

年份

  • 2篇2019
  • 3篇2018
  • 3篇2017
9 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
《有种阿拉斯加》中的女性身份定位
2018年
哈罗德·品特在戏剧《有种阿拉斯加》中,描写了患有"嗜睡性脑膜炎"的黛博拉在被医生唤醒后迷失与寻找自我身份的过程。本文结合拉康的"镜像阶段"理论,从剧中出现的童话之镜、语言之镜和内心之镜出发,阐释女主人公黛博拉的身份找寻与定位。黛博拉在经历了两次"认同镜像-镜像破裂-走出镜像"的模式后,主体意识逐渐觉醒,成长为一个有独立思想、敢于对抗父权制话语权的女性。
侯静
关键词:哈罗德·品特女性身份镜像
泰戈尔诗选的汉译策略与艺术性赏析——评《泰戈尔诗选》
2017年
当前,全球化趋势已经成为推动社会发展的重要因素,在这样的社会背景下,国家之间不只是经济上的交流日益频繁,文化的传播也成为彼此交流的一种方式。我们了解他国的方式,不仅是通过人与人之间的交流以及到他国实地感受,还可以通过他国的文化来了解他国人民的生活方式以及民族精神。文化不仅可以体现一个国家的综合素质,还可以成为对外交流的桥梁。因此,加强汉译策略不仅可以满足我国对于外来文化的需求,还可以拓宽国民的国际视野。为了满足人们的文化需求,加强汉译策略研究已经成为当前的重中之重。
侯静
关键词:汉译策略泰戈尔诗选外来文化赏析
基于廊坊文明城市建设的语言文化发展策略研究
2019年
随着精神文明建设的不断深化及文化建设重要性的日益凸显,一个城市的语言文化建设也显得尤为重要。语言作为文化的重要组成部分,不仅是一个人文明素养的直接表现,更是一个城市精神风貌、文化内涵、综合实力的集中反映。本文从廊坊区域公共语言环境建设出发,总结廊坊语言文化发展的现状和存在的问题,指出语言文化建设在建设文明城市中的重要性,提出廊坊语言文化建设的优化策略,以期推动廊坊地区语言文化事业的健康发展,提升区域人才语言文化服务能力,建设美丽廊坊,打造精神文明强市。
侯静陈健何煜婷
关键词:语言文化文明
借他山之路,促河北文化“走出去”被引量:2
2017年
在国家文化发展战略的背景下,河北要想在文化舞台上占有一席之地,面临着激烈的国际竞争。分析借鉴国外文化对外交流与传播经验,发挥自身优势特点,才能讲好自己的故事。依托"一带一路"和中国文化"走出去"战略发展,制定有河北特色的中长期规划是河北文化"走出去"的指挥棒;利用京津冀协同区位优势,借力错位发展是河北文化"走出去"的有效途径;借助2022年北京-张家口冬奥会筹办契机,增进河北文化的国际影响力是河北文化"走出去"的助推器;突破跨文化交际瓶颈,打造特色精品是河北文化"走出去"的创新;搭建地方与高校交流平台,实施优秀文化人才的培养工程是河北文化"走出去"的可持续保障;借他人之嘴,助唱河北"好声音"是河北文化"走出去"的突破。
陈健施志艳李来何煜婷侯静
关键词:河北文化
基于廊坊区域经济发展的外贸人才发展路径研究被引量:1
2018年
随着新时期下廊坊经济的迅速发展和外贸活动的日益频繁,廊坊外贸企业对外贸人才提出了新的要求。本文从廊坊外贸人才的现状出发,总结新形势下廊坊外贸企业对外贸人才的需求,结合借鉴国内外培养和引进外贸人才的优秀经验,提出符合廊坊区域经济发展的外贸人才发展策略,以期满足区域主导产业对外贸人才的需求,推动廊坊院校学生就业,促进廊坊外贸企业的业务拓展、廊坊地区外向型经济的稳步发展。
侯静李来孙沂汀施志艳
泰戈尔《飞鸟集》汉译策略与艺术研究——以郑振铎和冯唐译本为例被引量:7
2018年
译者主体性为各种译文提供了解释空间。但是基本的忠实还是需要的。本文对郑振铎和冯唐的泰戈尔《飞鸟集》汉译本进行研究。郑译本散文体呈现,复制原作形式;冯译本诗文呈现,把原作升华。郑译本忠实于原文本内容;冯译本内容超越原文本。郑译和冯译中的文化传递都有改进的空间,也提醒所有译者都应重视文化传递。复译有必要,但要力争越译越好。
侯静李正栓
关键词:泰戈尔《飞鸟集》汉译
商务英语教学中文化意识的实践研究被引量:3
2019年
随着我国英语教学改革的深入开展,商务英语课程在高校课程设置中有着举足轻重的作用,对于涉外英语专业的学生来说尤其重要。商务英语教学和研究对于我国国际商务事业的发展做出了很大的贡献,那么如何培养出具有高素质、高质量的国际商务外语人才,如何使学生在商务英语课堂教学中有效地提升综合文化素养和人文素养值得我们思考。本文在基于商务英语教学现状及商务实践反馈的基础上,分析在商务英语教学中融入文化学习的必要性和重要性,探讨文化融入商务英语教学中的途径。
侯静严云霞
关键词:商务英语教学文化学习跨文化交际
从电影《仲夏夜之梦》看莎翁狂欢化特质被引量:1
2017年
《仲夏夜之梦》(作为莎士比亚早期喜剧的代表作,以新颖的表现手法为读者勾勒出一个荒诞幽默而又神秘的歧义世界。1999年由美国导演迈克尔·霍夫曼执导的电影版《仲夏夜之梦》搬上大银幕,影片对原著小丑式的人物形象、非理性的时空场景、荒诞的故事情节进行演绎,将莎士比亚狂欢化的戏剧特质淋漓尽致地展示给现代观众,为观众领略莎士比亚狂欢化的喜剧艺术特点提供了一个新的角度。
侯静李来
关键词:《仲夏夜之梦》莎士比亚狂欢化
共1页<1>
聚类工具0