2024年11月16日
星期六
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王苹
作品数:
2
被引量:226
H指数:2
供职机构:
南京审计大学基础部
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
刘文捷
中国科学技术大学人文与社会科学...
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
大学英语
1篇
大学英语写作
1篇
地道
1篇
地道英语
1篇
译本
1篇
译本对比
1篇
英语
1篇
英语写作
1篇
语法
1篇
语篇
1篇
语篇翻译
1篇
思维差异
1篇
迁移
1篇
中西思维
1篇
中西思维差异
1篇
文学翻译
1篇
写作
1篇
翻译
1篇
负迁移
1篇
负迁移影响
机构
2篇
中国科学技术...
2篇
南京审计大学
作者
2篇
刘文捷
2篇
王苹
传媒
1篇
外语界
1篇
福建外语
年份
2篇
2001
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
中西思维差异与大学英语写作
被引量:216
2001年
本文从东西方思维模式的差异出发,结合大学英语教学实践,分析了大学英语写作中由于受东方思维负迁移的影响而产生的种种弊病,以使学生能注意到两种思维模式的差异,并对西方思维模式进行有效地模仿,从而写出纯正地道的英语作文来。
王苹
刘文捷
关键词:
负迁移影响
地道英语
语篇翻译中的衔接意识——《老人与海》三译本对比心得
被引量:10
2001年
本文试图通过对比分析《老人与海》的三个译本来说明 ,衔接意识无论在理解原文还是在构建译文的过程中 ,都起着不可或缺的作用。衔接意识不仅有助于更好地解读原著 ,而且有助于产生功能上对等于原著的译本。
刘文捷
王苹
关键词:
《老人与海》
语篇翻译
文学翻译
语法
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张