您的位置: 专家智库 > >

彭丹丹

作品数:3 被引量:3H指数:1
供职机构:南昌师范学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 1篇等效翻译
  • 1篇新闻
  • 1篇新闻内容
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞特点
  • 1篇英语标题
  • 1篇应用型人才
  • 1篇语法
  • 1篇语法规则
  • 1篇高职
  • 1篇高职英语
  • 1篇汉译
  • 1篇汉译方法
  • 1篇翻译
  • 1篇报刊
  • 1篇标题
  • 1篇一带一路

机构

  • 3篇南昌师范学院
  • 1篇南昌航空大学

作者

  • 3篇彭丹丹
  • 1篇蔡岚
  • 1篇何诚

传媒

  • 2篇知识窗(教师...
  • 1篇佳木斯职业学...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2015
  • 1篇2013
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
报刊英语标题的特点及汉译方法
2015年
报刊英语标题作为新闻报道开门的点睛之笔,具有特定的文体、语法和修辞特点。由于要在有限的版面内尽量说清楚新闻内容,所以报刊英语标题比较简洁、醒目、新颖,具有很强的表达力,能吸引读者的注意力,又能反映新闻的内容。标题除了采用一般的英文语法规则之外,还具有以下语言特点:
彭丹丹蔡岚
关键词:英语标题汉译方法报刊新闻内容语法规则修辞特点
等效翻译初探被引量:2
2013年
本文介绍了等效翻译的定义。说明了等效翻译的作用,详细阐述了等效翻译的产生过程以及它的三个重要概念。即接受者概念、效果概念、对等概念,并具体说明了文章翻译应该注意的对等问题,具有较强的实用价值。
彭丹丹何诚
关键词:等效翻译
“一带一路”背景下高职英语应用型人才培养策略被引量:1
2019年
国家'一带一路'倡议方针的提出,对高职院校人才培养事业产生重要影响,并对其提出全新要求。本文立足于'一带一路'倡议背景,分析高职英语应用型人才培养中存在的问题,提出相关发展策略。
彭丹丹
关键词:高职英语应用型人才
共1页<1>
聚类工具0