您的位置: 专家智库 > >

陈明芳

作品数:30 被引量:45H指数:3
供职机构:武汉工程大学外语学院更多>>
发文基金:全国高校外语教学科研项目湖北省教育厅人文社会科学研究项目湖北省教育厅科学技术研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 29篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 26篇语言文字
  • 5篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 10篇翻译
  • 5篇语篇
  • 5篇话语
  • 4篇语类
  • 4篇话语分析
  • 3篇英译
  • 3篇英语
  • 3篇语类结构
  • 3篇文本
  • 3篇及物性
  • 3篇及物性系统
  • 2篇新闻
  • 2篇译本
  • 2篇英汉
  • 2篇英译本
  • 2篇英语写作
  • 2篇语法
  • 2篇评价资源
  • 2篇写作
  • 2篇介入资源

机构

  • 30篇武汉工程大学
  • 1篇湖南科技大学

作者

  • 30篇陈明芳
  • 3篇刘文俊
  • 2篇程建山
  • 1篇王倩
  • 1篇何广惠
  • 1篇涂朝莲
  • 1篇刘瑶
  • 1篇张献
  • 1篇龚扬
  • 1篇冯小星

传媒

  • 8篇现代语言学
  • 3篇北京科技大学...
  • 2篇海外英语
  • 2篇英语广场(学...
  • 2篇武汉工程大学...
  • 2篇英语教师
  • 2篇外国语文研究
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇四川外语学院...
  • 1篇孝感学院学报
  • 1篇郧阳师范高等...
  • 1篇职业技术
  • 1篇西安石油大学...
  • 1篇当代外语研究
  • 1篇科教导刊

年份

  • 6篇2024
  • 4篇2023
  • 3篇2021
  • 1篇2019
  • 5篇2017
  • 1篇2015
  • 2篇2012
  • 2篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 3篇2008
30 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
MTI翻译工作坊课程实践感悟
2017年
以MTI翻译工作坊课程为例,从专业化的术语能力,灵活化的语法、语篇及语用能力及标准化的行业掌控能力等三个方面分析翻译行业对翻译人员的要求,为MTI翻译工作坊课程设计提供参考。指出MTI翻译工作坊课程应根据翻译行业的需要,切实提高学生的翻译能力,使他们更好地适应翻译行业的发展。
陈明芳刘文俊
关键词:翻译工作坊翻译行业MTI
文本分析理论视角下南京夫子庙公示语中文化负载词的翻译被引量:2
2017年
本文借助诺德文本分析理论,从文内文外因素分析南京夫子庙景区公示牌中文化负载词的翻译。通过实例分析指出,由于文化负载词具有一定程度的不可译性,其翻译要结合文内、文外因素,也要考虑信息发送者的目的及信息接受者的理解力。
陈明芳冯小星
关键词:文本分析文化负载词
教育改革报道之中国积极形象建构——以《中国日报》报道为例
2024年
研究基于评价理论态度系统,对《中国日报》教育改革新闻报道进行分析,探讨其中态度资源的分布特征及其对中国教育形象建构的积极贡献。研究发现,报道中大量具有积极意义的态度资源与中国政府采取的一系列积极的教育改革举措及其对教育发展的积极态度完全契合。报道中的鉴赏资源、判断资源以及情感资源分别建构了中国“技能导向、产教融合”、“攻坚克难、以人为本”以及“立德树人、铸魂育人”的积极形象。各类态度资源的使用有利于联盟受众更好地传递中国声音、讲好中国故事、塑造中国形象、推动国际交流。Based on the attitude system of appraisal theory, this paper analyzes China Daily’s news reports on education reform, and probes into the distribution characteristics of attitude resources as well as their positive contribution to the construction of China’s education image. The study found that the large number of positive attitude resources in the reports are fully in line with the series of positive education reform measures taken by the Chinese government and the positive attitude towards its education development. The appreciation resources, judgment resources and affect resources in the reports respectively construct China’s positive image of “integrating industry and education, skill-orientated”, “overcoming difficulties, people-oriented” and “cultivating virtues and morality”. The use of various attitude resources is conducive to ally the audience to better convey the voice of China, tell the story of China, shape the image of China, and promote international communication.
陈明芳严婕
关键词:积极话语分析语料库
基于及物性系统的生物学家生态话语分析
2024年
研究基于系统功能语言学及物性系统,从生态语言学的角度对生物学家珍妮•古道尔的演讲进行生态分析,旨在探索该演讲语篇的及物性分布特征对语篇的生态哲学思想构建的重要贡献。研究发现,该语篇的及物性主要由物质过程、心理过程和关系过程这三大过程体现,珍妮•古道尔通过这些过程来唤醒人们的生态意识,表达自己的生态哲学思想,即人与自然应当和谐统一地生存发展。
陈明芳程心志
关键词:及物性生物学家
基于系统功能语法理论的英语写作教学模式被引量:1
2009年
系统功能语法理论认为,语言本质上是一个语义系统网络,并通过概念功能、人际功能和谋篇功能提供意义潜势。语篇是在文化语境和情景语境的制约下,将语言的概念功能、人际功能和谋篇功能现实化的结果。英语写作可以从分析语篇的文化语境、建立语类模式、预测语篇的典型词汇语法特征三个方面进行,从而实现语言的三大功能。
程建山陈明芳
关键词:系统功能语法语篇写作教学教学模式
评价理论下“乡村振兴”新闻报道的积极话语分析
2024年
在全面建成小康社会后,我国开启了全面建设社会主义现代化国家新征程,“三农”工作重心转向全面推进乡村振兴。这个过程中,《中国日报》和《环球时报》作为中国两大官方主流英文报纸,向国内外读者展现了中国在建设和美乡村过程中的积极作为,鼓舞了人们的信心。其新闻报道中的积极话语具有很大研究价值,本文以积极话语分析为研究视角,结合Martin的评价理论,选取了50篇2021~2024年以来《中国日报》和《环球时报》中关于乡村振兴的新闻报道作为分析对象,旨在通过语篇中的评价资源来解读新闻中的积极内容,从而分析语篇积极话语的实现方式。本文发现,大量积极评价资源的运用奠定了语篇积极的主基调。其中介入资源所占比重最大,其次是极差和态度资源。介入资源引入外界真实声音调动读者的积极感受。极差资源通过语势资源强化语篇的积极性,表达了实现全面乡村振兴的坚决态度。态度资源使用鉴赏和判断资源呈现了乡村振兴取得的重大成果和中国政府的伟大壮举。After winning the battle against poverty and completing the building of a moderately prosperous society in all respects, China has embarked on a new journey to comprehensively build a modern socialist country, and the focus of the work on agriculture, rural areas and farmers has shifted to promoting rural revitalization. In this process, China Daily and Global Times, as two major official English-language newspapers, have shown to readers at home and abroad China’s positive actions in the process of building a peaceful and beautiful countryside, inspiring people’s confidence. Positive discourse in news reports is of great research value. Therefore, based on Positive Discourse Analysis as a research perspective combined with Martin’s Appraisal Theory, this paper takes 50 news reports on rural revitalization in China Daily and Global Times from 2021~2024 as the obj
陈明芳肖璐
关键词:态度资源介入资源积极话语分析
学术语篇文献综述的批评性被引量:1
2011年
批评言语行为存在于学术语篇的文献综述这一语类中,并在创建、评价和推介新的学术知识的过程中发挥重要的作用。本文旨在考察批评性或负面评价、不足之处、强调文献综述作者观点优于前人的批评言语行为在不同领域研究论文文献综述这一语域中的具体体现,归纳了LR语篇中批评言语行为的几种形式,简要分析了几种批评言语行为在自然科学和社会科学领域的不同分布。
陈明芳
关键词:批评性批评言语行为学术语篇
《井中弥漫着什么秘密》中生态哲学思想的词汇语法体现被引量:2
2021年
生态话语分析模式以及系统功能语言学的三大元功能理论,有助于对艾米莉•狄金森自然诗歌《井中弥漫着什么秘密》(What Mystery Pervades a Well)的生态哲学观解读,及其现实意义探讨。诗歌主要通过三大过程的运用体现了“人与自然”“非人类生命体与自然”等关系。在诗人笔下,自然被赋予了神秘与可怕的特征,反映出人与自然的陌生与疏离。同时,诗歌中的感叹语气、不同值情态词以及其它语言或非语言手段的使用也传递了自然的不可捉摸性。此外,诗歌中小句的主位多为非人类生命体和物理性要素、“自然”和“植物”的拟人化照应手段频繁出现,都体现出“尊重自然”的生态哲学观。诗人借“小草”和“莎草”面对自然毫不胆怯的态度,表明人类要尊重而非侵犯自然的生态保护型场所观。
陈明芳曹峻烽
三化论视角下《唐诗三百首》中的意象翻译研究
2024年
将唐诗英译有助于外国读者了解这一中国优秀传统文化,然而由于中文与英文语系不同,因此唐诗的英译尤为重要,尤其是唐诗中的意象再现成为唐诗翻译的关键。本文选择许渊冲的三化论,将从三化论的角度对许渊冲译版的《唐诗三百首》中出现的意象进行研究分析。本文首先将意象划分成自然意象和人文意象,并分析这些意象在抒情诗、边塞诗、送别诗三种不同类型古诗中的翻译。通过分析三化论在唐诗意象翻译中的应用进一步了解三化论,得出其不仅适用于诗歌的分析,还对诗歌的翻译具有重要的指导意义;除此以外,通过对唐诗意象翻译的研究,可以探索如何有效地将中国文化的独特魅力传递给外国读者,促进不同文化之间的理解和交流。Translating Tang poetry into English can help foreign readers understand this excellent traditional Chinese culture. However, due to the different language families between Chinese and English, the English translation of Tang poetry is particularly important, especially the reproduction of imagery in Tang poetry, which becomes the key to Tang poetry translation. This article chooses Xu Yuanchong’s theory of triple transformations to study and analyze the imagery appearing in Xu Yuanchong’s translated version of “300 Tang Poems” from the perspective of the theory of triple transformations. This article first divides imagery into natural imagery and humanistic imagery, and analyzes the translation of these imagery in three different types of ancient poetry: lyric poetry, frontier poetry, and farewell poetry. By analyzing the application of the triple transformations theory in the translation of Tang poetry imagery, we can further understand the triple transformations theory and conclude that it is not only applicable to the analysis of poetry, but also has important guiding significance for the translation of poetry;In addition, by studying the translation of Tang poetry imagery
陈明芳于欣悦
关键词:意象《唐诗三百首》
本土奶茶品牌英译探究——以“茶颜悦色”系列产品为例
2024年
随着中国奶茶文化在海外的流行,本土奶茶品牌国际化趋势加强,但奶茶产品名称英译缺乏系统研究。本文以“茶颜悦色”系列产品为例,基于功能对等理论,运用多种翻译方法与策略,探讨本土奶茶品牌英译问题,旨在准确传达产品信息,展现文化魅力,促进跨文化交流。With the popularity of Chinese milk tea culture overseas, the internationalization trend of local milk tea brands has strengthened. However, there is a lack of systematic research on the English translation of milk tea product names. This article takes the series of products of “茶颜悦色” as an example, based on the functional equivalence theory, uses a variety of translation methods and strategies to explore the English translation of local milk tea brands, aiming to accurately convey product information, show cultural charm, and promote cross-cultural communication.
陈明芳张紫薇
关键词:品牌翻译汉译英功能对等理论翻译策略
共3页<123>
聚类工具0