2024年11月16日
星期六
|
欢迎来到营口市图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘卫莲
作品数:
3
被引量:0
H指数:0
供职机构:
长江大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
田传茂
长江大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
3篇
语言文字
主题
3篇
互文
3篇
互文性
3篇
广告
3篇
翻译
2篇
广告翻译
1篇
英汉
1篇
英汉翻译
1篇
目的论
1篇
翻译策略
机构
3篇
长江大学
作者
3篇
刘卫莲
1篇
田传茂
传媒
1篇
语言与翻译
1篇
海外英语
年份
1篇
2013
1篇
2012
1篇
2011
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
广告翻译中的互文手段浅析
2012年
广告词的翻译常常是一种创造性翻译,伴随着新的语言文化关系的建立,它很有研究价值。文章以互文性理论为基础,通过分析广告语中的互文性现象以及研究一系列中、英文广告和它们分别对应的译文,探讨互文性在广告翻译中的应用。
田传茂
刘卫莲
关键词:
广告
翻译
互文性
广告中的互文性及其翻译策略
随着商品经济的发展、科技的进步和大众传媒的普及,广告越来越成为现代人生活不可或缺的一部分。各国的商品或服务要打入国际市场,都需要广告,都需要翻译。广告翻译在日常的经济活动中起到了越来越重要的作用。因此,近些年来,在专业报...
刘卫莲
关键词:
英汉翻译
广告
互文性
目的论
翻译策略
文献传递
广告翻译中的互文应用
2011年
广告词的翻译简短明了,实用性强,很有研究价值。该文以互文性理论为基础,通过分析广告语中的互文性现象以及研究一系列中、英文广告和它们分别对应的译文,探讨互文性在广告翻译中的应用。
刘卫莲
关键词:
互文性
广告
广告翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张