您的位置: 专家智库 > >

杨蔚

作品数:5 被引量:21H指数:3
供职机构:南京理工大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 2篇课程
  • 1篇得主
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇语义
  • 1篇语义平面
  • 1篇语用平面
  • 1篇职业化
  • 1篇思政
  • 1篇普利策
  • 1篇普利策奖
  • 1篇字幕
  • 1篇字幕翻译
  • 1篇衔接
  • 1篇小说
  • 1篇美剧
  • 1篇美剧字幕
  • 1篇美剧字幕翻译
  • 1篇教学体系

机构

  • 5篇南京理工大学
  • 1篇香港教育学院

作者

  • 5篇杨蔚
  • 1篇韩媛媛
  • 1篇沈梦

传媒

  • 1篇译林
  • 1篇外语教学
  • 1篇海外英语
  • 1篇高教论坛
  • 1篇科教文汇

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2011
  • 1篇2010
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
试析原型及相关认知理论的词典效应被引量:10
2011年
原型及相关理论具有词典效应,它首先能够在语言的语义层面上体现其阐释价值,通过分析语义范畴的原型特征及范畴引申机制,编者可以为词目做出符合认知规律的义项结构安排。具有隐喻关联的义项之间形成相似结构(as-structure),具有转喻关联的义项之间形成内含结构(in-structure)。原型及相关理论的词典效应还可以延伸至词典的语用及句法层面,为编者提供更加适用于处理词汇原型语用功能及语法信息的编纂方式。
杨蔚
关键词:语义平面语用平面
口耳相传的力量——2010年普利策小说奖得主及其获奖小说《补锅匠》
2010年
2010年4月12日,世人关注的普利策奖各奖项终于揭开了谜底.普利策奖又称"普利策新闻奖",是根据美国报业巨头约瑟夫·普利策的遗愿、于1917年而设,最初只颁给新闻类作品,1948年开始分为新闻奖和创作奖两大类,以鼓励新闻界和文学艺术界的杰出人才.普利策创作奖下设小说、戏剧、历史、传记、诗歌、音乐、建筑等奖项.普利策奖虽以新闻知名,素有"新闻界的奥斯卡"和"美国舆论界的诺贝尔"之称,其文艺创作方面的奖项也一直备受瞩目.
杨蔚
关键词:普利策奖
与口译职业化相衔接的口译课程教学体系探索被引量:1
2013年
本文讨论与口译职业化相衔接的高校口译课程教学体系,包括课程定位、教学内容、教学手段等。
杨蔚
关键词:口译课程职业化教学体系
高校课程思政的研究热点与发展态势(2016-2021年)——基于CiteSpace文献计量统计被引量:6
2023年
以中国期刊全文数据库(CNKI)2016—2021年发表北大核心和CSSCI来源期刊主题词为“课程思政”的1518篇论文为数据源,运用CiteSpace文献计量工具,通过可视化知识图谱、高频引用关键词与文献计量爆发点的分析,探索高校课程思政研究的发展脉络与流变历程。根据相关政府文件的出台时间节点与文献计量统计结果,将高校课程思政研究的历史演进划分为萌芽(2016年至2018年4月)、初步发展(2018年5月至2020年4月)与蓬勃发展(2020年5月至2021年)三个阶段,并对不同阶段的研究热点予以梳理与讨论。最后,对于课程思政研究的未来发展态势进行展望,以期课程思政在多维评价体系建构与实证研究方面有所突破。
韩媛媛杨蔚
浅谈美剧网络字幕翻译中的“神翻译”现象被引量:4
2014年
该文从译者主体性的角度探讨美剧字幕中的"神翻译"现象,并通过调查问卷了解大学生对美剧字幕"神翻译"现象的看法。
杨蔚沈梦
关键词:译者主体性美剧字幕翻译
共1页<1>
聚类工具0