您的位置: 专家智库 > >

廖丽琴

作品数:9 被引量:17H指数:2
供职机构:中共南昌市委更多>>
相关领域:文化科学政治法律语言文字哲学宗教更多>>

文献类型

  • 8篇中文期刊文章

领域

  • 4篇文化科学
  • 3篇政治法律
  • 1篇经济管理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇语言文字

主题

  • 3篇文化
  • 2篇对外文化交流
  • 2篇信息公开
  • 2篇英语
  • 2篇政府
  • 2篇文化差异
  • 2篇教学
  • 2篇一带一路
  • 1篇道德
  • 1篇道德建设
  • 1篇地方政府
  • 1篇对等
  • 1篇对等语
  • 1篇新媒体
  • 1篇新媒体时代
  • 1篇信息管理
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语文化
  • 1篇英语文化教学
  • 1篇语文

机构

  • 8篇中共南昌市委
  • 1篇南昌大学

作者

  • 8篇廖丽琴
  • 3篇鲁远
  • 2篇陈方力
  • 2篇龚齐珍
  • 2篇徐杰
  • 2篇董利华
  • 1篇李江涓
  • 1篇俞晓敏

传媒

  • 4篇中共南昌市委...
  • 1篇作家天地
  • 1篇教育评论
  • 1篇江西行政学院...
  • 1篇老字号品牌营...

年份

  • 2篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2010
  • 1篇2006
  • 1篇2004
9 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
论地方政府网络危机中信息公开问题被引量:2
2010年
政府信息公开是政府有效应对网络危机的关键。政府要做到信息公开最迫切的就是建立一体化的危机信息管理机制。目前我国信息管理机制仍存在一些问题,如信息相互割裂,不成系统,缺乏统一的信息发布机构,信息发布不及时、不全面、覆盖面不广。要解决这些问题,政府必须建立科学的一体化的信息管理机制。
鲁远龚齐珍陈方力廖丽琴徐杰董利华
关键词:地方政府网络危机信息公开信息管理
融入“一带一路”建设提升南昌文化交流
2020年
建设"一带一路"是以习近平为总书记的党中央提出的重大战略构想,其主旨不仅是要开展与"一带一路"沿线国家和地区的经贸合作,更重要的是要打造政治互信、经济融合、文化包容的人类命运共同体。它的实现需要强大的文化作支撑,需要文化先行。南昌是"一带一路"的重要节点城市,历史上与丝绸之路有着深厚渊源,应牢牢抓住这一机遇,积极展开对外文化交流,展示豫章文化、讲述南昌故事、塑造"大气开放,诚信图强"的南昌人新形象。本文主要论述了南昌在"一带一路"背景下开展对外文化交流的机遇、优势以及提升路径。
廖丽琴蔡安枪袁宜嫔
关键词:对外文化交流
跨文化交际中的文化冲突与外语教学被引量:3
2006年
在中西跨文化交际中,往往因文化背景、语言表达方式的不同而出现不解、误解、曲解的现象,而使交流遇到障碍。有必要找出其深层次的原因,并在英语教学中改进现有的教学方法,采取一定措施培养学生跨文化交际的能力。
廖丽琴俞晓敏
关键词:跨文化交际文化差异文化冲突英语教学
“一带一路”背景下英语文化教学的缺失与策略研究被引量:2
2019年
近年来,为应对日益严峻的对外贸易形势,我国提升了与"一带一路"沿线国家的经济贸易合作水平。英语作为诸多沿线国家的官方语言或半官方语言,提高高校学生英语应用能力,制定因时、因地制宜的英语文化教学策略对学生今后的就业以及国家的发展具有重要意义。
廖丽琴
关键词:英语文化教学
加强我国公民道德建设探析被引量:1
2014年
加强公民道德建设、提高公民道德素质,就必须创新公民道德教育体系,完善公民道德建设的相关制度,加强公民道德实践活动,营造良好的公民道德建设氛围,从而促进物质文明和精神文明协调发展,维护社会和谐稳定,提高社会文明程度。
龚齐珍鲁远陈方力廖丽琴
关键词:公民道德建设
新媒体时代政府信息公开的探讨被引量:2
2013年
现阶段政府信息公开无论从政治上还是经济上都是势在必行的。而政府信息公开要求及时、便捷,这与新媒体传播的开放、互动、即时、高速天然吻合。所以政府在信息公开时要学会利用新媒体,充分发挥新媒体的优势。但目前政府网站与政务微博在进行信息公开时仍存在一些不足,我们应认真探讨并提出相关意见。
鲁远徐杰董利华廖丽琴
关键词:政府信息公开新媒体政务公开
对外文化交流视阈下的文化自信提升研究被引量:2
2020年
对外文化交流是我国与具有不同文化背景的世界各国人民进行沟通的桥梁,是树立中国形象的展示手段。在文化交流过程中,我们要坚持社会主义文化自信,习近平总书记在十九大报告中提出:"文化兴国运兴,文化强民族强。没有高度的文化自信,没有文化的繁荣兴盛,就没有中华民族伟大复兴。"以高度的文化自信传播中国文化,这是中华优秀传统文化复兴的需要,也是提升我国的国际话语权和文化软实力的现实诉求。
廖丽琴袁宜嫔
关键词:对外文化交流文化自信
试论翻译中的不可译性被引量:4
2004年
翻译中的可译性和不可译性取决于翻译过程中语言之间的“对等语”或表达方式是否存在。但由于英汉两种语言在语言特征、文化背景以及思维方式等方面的差异,不可译的现象在翻译中就在所难免。本文主要从语言特征和文化两个层面对翻译中的不可译性进行探讨。
廖丽琴李江涓
关键词:对等语语言文化差异思维方式不可译性
共1页<1>
聚类工具0