您的位置: 专家智库 > >

柴清华

作品数:20 被引量:10H指数:2
供职机构:山西大学外国语学院更多>>
发文基金:国家自然科学基金国家高技术研究发展计划山西省科技基础条件平台建设计划项目更多>>
相关领域:自动化与计算机技术语言文字文化科学历史地理更多>>

文献类型

  • 12篇期刊文章
  • 7篇专利
  • 1篇学位论文

领域

  • 8篇自动化与计算...
  • 5篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇历史地理

主题

  • 8篇语义
  • 8篇语义角色
  • 5篇语义角色标注
  • 5篇色标
  • 5篇角色标注
  • 4篇框架语义
  • 4篇汉语
  • 3篇语言处理
  • 3篇自然语言
  • 3篇自然语言处理
  • 3篇晚清
  • 3篇晚清民国
  • 3篇民国
  • 3篇翻译
  • 3篇翻译活动
  • 2篇选项
  • 2篇学习机
  • 2篇语料
  • 2篇题库
  • 2篇题目

机构

  • 20篇山西大学
  • 1篇山西工程科技...
  • 1篇中译语通科技...

作者

  • 20篇柴清华
  • 15篇李茹
  • 7篇王智强
  • 4篇吕国英
  • 3篇谭红叶
  • 3篇张旭华
  • 3篇高俊杰
  • 2篇张虎
  • 1篇由丽萍
  • 1篇梁吉业
  • 1篇王元龙
  • 1篇苏娜

传媒

  • 4篇中文信息学报
  • 2篇中共山西省委...
  • 2篇科技创新导报
  • 1篇计算机工程
  • 1篇小型微型计算...
  • 1篇计算机工程与...
  • 1篇中国科技术语

年份

  • 3篇2024
  • 3篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 1篇2020
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 2篇2016
  • 2篇2015
  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2010
  • 1篇2009
20 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
中国晚清民国时期与西欧文艺复兴时期翻译活动的宏观比较
早在1921年,蒋百里先生就发表了《欧洲文艺复兴时代翻译事业之先例》的文章,旨在“以综合之眼光,抽出其重大教训”为当时的翻译活动提供可以借鉴的经验。同样,今天我们对中国晚清民国时期的翻译活动和西欧文艺复兴时期的翻译活动进...
柴清华
关键词:翻译活动晚清民国时期社会状况
阅读机器人的标题选择方法及系统
本发明属于自然语言处理研究领域,具体公开了一种阅读机器人的标题选择方法及系统;包括如下步骤:一、篇章要点抽取单元;二、标题与篇章要点相关性分析单元;三、标题结构单元;四、相关度矩阵和标题结构融合单元;五、答案选取单元,对...
李茹关勇郭少茹张旗王智强柴清华
浅谈FrameNet框架汉译时的译者术语意识被引量:3
2016年
汉语框架网的建设需要参照FrameNet,因而FrameNet框架汉译是其中必要的一步。由于FrameNet框架会涉及众多"概念名称",所以在FrameNet框架汉译时,译者术语意识通过提供一定程度上的理论指导来加强控制汉语框架网的框架质量。
柴清华李茹由丽萍
基于Self-Attention的句法感知汉语框架语义角色标注
2022年
框架语义角色标注(Frame Semantic Role Labeling,FSRL)是基于FrameNet标注体系的语义分析任务。语义角色标注通常对句法有很强的依赖性,目前的语义角色标注模型大多基于双向长短时记忆网络Bi-LSTM,虽然可以获取句子中的长距离依赖信息,但无法很好地获取句子中的句法信息。因此,引入Self-Attention机制来捕获句子中每个词的句法信息。实验结果表明,该模型在CFN(Chinese FrameNet,汉语框架网)数据集上的F_(1)值得到了提升,证明了融入self-attention机制可以改进汉语框架语义角色标注模型的性能。
王晓晖李茹王智强柴清华韩孝奇
关键词:语义角色标注
框架关系推理在阅读问答中的应用被引量:1
2016年
推理是自然语言处理中的一个重要研究课题.基于汉语框架网提出一种框架关系推理方法,该方法利用框架关系、框架元素关系等构建汉语篇章中语义信息单元之间的联系来实现推理.并将其应用到阅读理解问答任务中,对问题进行框架语义分析,构建问题和篇章之间的语义推理路径.本文给出的答案除了包含答案的句子外,还根据语义角色将答案句中相应的语块抽取出来,给出了语块级别的答案.本文在551个阅读理解问题上进行实验,结果表明本文基于框架语义推理的答案获取方法,无论在句子级别还是语块级别都获得了较好的结果.
张旭华李茹王智强吕国英柴清华
关键词:语义角色标注
基于框架的汉语篇章结构生成和篇章关系识别被引量:2
2015年
针对汉语篇章分析的三个任务:篇章单元切割、篇章结构生成和篇章关系识别,该文提出引入框架语义进行分析研究。首先基于框架构建了汉语篇章连贯性描述体系以及相应语料库;然后抽取句首、依存句法、短语结构、目标词、框架等特征,分别训练基于最大熵的篇章单元间有无关系分类器和篇章关系分类器;最后采用贪婪算法自下向上生成篇章结构树。实验证明,框架语义可以有效切割篇章单元,并且框架特征可以有效提升篇章结构以及篇章关系的识别效果。
吕国英苏娜李茹王智强柴清华
关键词:篇章结构贪婪算法
融合目标词上下文序列与结构信息的框架识别方法
2024年
框架识别是框架语义角色标注的重要前提,该任务是为给定句子中的目标词寻找一个可激活的框架。框架识别通常看作是针对目标词的分类问题,一般采用序列建模的方式学习融合上下文的目标词表示。该方式忽略了目标词所在上下文的结构信息,且在建模时未考虑不同词性目标词在句法和语义结构上的差异。针对这些不足,该文提出了一种融合目标词上下文序列与结构信息的框架识别方法,该方法使用BERT和GCN分别对不同词性目标词的上下文信息和融合PropBank语义角色或依存句法结构信息的目标词进行建模,然后得到融合序列和结构信息的目标词表示。另外,该文分析了不同词性目标词依存信息的结构差异,采用一种集成学习方法克服了单一模型在此方面的不足。最后,在FN1.7和CFN数据集上的实验结果表明,融合目标词上下文序列与结构信息的框架识别方法在性能上优于当前最好模型。
闫智超李茹苏雪峰李欣杰柴清华韩孝奇赵云肖
关键词:语义角色
纽马克文本功能理论指导下的学术论文摘要英译策略
2009年
纽马克的文本功能理论是他翻译理论的重要支撑点。文章按照纽马克提出的文本功能理论的两个翻译方法即语义翻译和交际翻译之间的联系,提出学术论文摘要的英译策略原则。由于学术论文摘要具有文本类型的特点和学术交流的性质,译者所遵循的英译策略应与交际翻译的方法原则一致,这对于提高学术论文摘要翻译有重要的指导意义。
柴清华
关键词:纽马克学术论文摘要英译策略
一种应用于学习机的智能解答系统
本发明属于自然语言处理研究领域,具体公开了一种应用于学习机的智能解答系统;包括如下步骤:一、语义分析单元;二、关系构造单元;三、推理分析单元;四、答案抽取单元,对得到的多个候选答案进行评估,将评估值最高的一个作为答案给出...
李茹张旭华王智强高俊杰柴清华
生态翻译学视域下的晚清民国时期翻译活动
2013年
生态翻译学是对翻译活动进行研究的新视角,其中"关联序链"、"三维转换"是生态翻译学的核心理论,"关联序链"是指人们对翻译活动的认知视野往往遵循从语言到文化再到自然生态的研究范式递进和转变,其更注重从认识论层面研究翻译活动;而"三维转换"是指译者在特定的翻译生态环境下进行翻译活动时会遵循的"多维度适应与适应性选择"原则,其更关注翻译活动的实际操作层面。文章通过"关联序链"、"三维转换"两个理论视角对晚清民国时期翻译活动进行了梳理、总结和研究,使我们清楚地认识到,翻译活动与自然界的关联共性和译者在翻译活动中为了适应翻译生态环境的变化一样,同样遵循着"适者生存"的生态原则。
柴清华
关键词:晚清民国时期翻译活动生态翻译学
共2页<12>
聚类工具0