您的位置: 专家智库 > >

杨金丹

作品数:10 被引量:26H指数:3
供职机构:燕山大学外国语学院更多>>
发文基金:河北省社会科学基金教育部人文社会科学研究基金秦皇岛市科学技术研究与发展计划课题更多>>
相关领域:语言文字文学自动化与计算机技术建筑科学更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇建筑科学
  • 1篇文化科学
  • 1篇艺术

主题

  • 4篇英语
  • 4篇翻译
  • 2篇红楼
  • 2篇红楼梦
  • 2篇《红楼梦》
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语课
  • 1篇大学英语课程
  • 1篇德国浪漫主义
  • 1篇学术期刊论文
  • 1篇学者
  • 1篇译学
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课程
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语专业
  • 1篇语言
  • 1篇语义
  • 1篇中国译学

机构

  • 10篇燕山大学
  • 1篇九江职业技术...

作者

  • 10篇杨金丹
  • 2篇胡英花
  • 2篇侯羽
  • 1篇杨丹
  • 1篇查巍
  • 1篇贾艳霞

传媒

  • 2篇红楼梦学刊
  • 2篇海外英语
  • 1篇电影文学
  • 1篇出版广角
  • 1篇解放军外国语...
  • 1篇九江职业技术...
  • 1篇科技信息
  • 1篇科技视界

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
10 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
非英语专业大二学生英语写作错误分析被引量:2
2013年
本文运用错误分析理论对非英语专业大二学生在一次习作中出现的语言错误进行分析,发现学生一方面受母语思维、表达方式影响,另一方面对目标语——英语在词汇、句子、篇章各层面的掌握欠准确性,并据此提出英语写作教学意见。
杨金丹
关键词:英语写作非英语专业
高职院校理工类学生语言焦虑现状的实证研究被引量:1
2012年
本文以某高职院校两种理工类专业学生为研究对象,利用Horwitz et al(1986)的外语课堂学习焦虑度测量表(FLCAS),深入研究高职学生外语学习焦虑情况。研究表明,高职理工类学生的焦虑度偏低,英语课堂学习焦虑与专业有统计意义上的显著性差异。
查巍杨金丹
关键词:外语学习焦虑
大学英语课程思政研究现状分析——基于CNKI收录的核心期刊和CSSCI来源期刊文献
2023年
文章旨在通过梳理2018年以来发表在核心期刊和CSSCI来源期刊的涉及大学英语课程思政的文献,从发文量、高产作者、机构和期刊,以及主要研究主题等方面概括、分析其研究现状,并针对存在的问题提出初步性建议。
杨金丹
关键词:大学英语CNKI
我国核心期刊翻译类书评发展现状分析被引量:1
2018年
文章从发文量、时效性、研究主题、类型、高产作者等方面,对2000—2017年我国12本外语和翻译类核心期刊上刊登的翻译类书评进行了定量与定性相结合的考察,进而得出以下结论:发文数量较20世纪90年代有所提高,但相对数量较少,发展趋势不明朗;主题涉及较广,但对国际热点前沿关注不足;类型多样,但研究性书评比例偏低,近半数书评缺乏批判性;具有高级职称的高校教师是发文主力军,但发文队伍缺乏多样性。针对以上不足,我国翻译界应提高对翻译类书评的重视程度,以便更有效地发挥其介绍翻译研究成果、引导翻译研究方向、指导翻译类书籍出版的作用。
杨金丹
杨宪益夫妇语义显化翻译《红楼梦》策略之启示意义研究被引量:3
2019年
本文采用文本对照细读方法考察了杨宪益夫妇语义显化翻译《红楼梦》的策略,得出四方面主要发现。首先,显化程度上,他们显化的数量不少,但幅度不大。其次,显化内容上,他们以文本建构显化为主、文化内容显化为辅,前者主要涉及明确人物关系、明示所指和添加事件发生的时间、地点、原因和目的等,后者主要包括成语典故、礼仪习俗、历史人物、诗词歌赋等。第三,显化方式上,他们采用了以隐性显化为主、显性显化为辅的方式,隐性显化方式中添加手段的采用略多于明示手段,显性显化方式中尾注的采用占主导,括号注的采用极为有限。最后,显化与叙述手法相结合上,他们以叙述中显化为主、对话中显化为辅。本文认为,杨氏夫妇这一鲜明的语义显化翻译策略与其对待原著的态度、其翻译目的和翻译思想、杨宪益先生个人文体偏好有着密切的关系。该策略对我国当下典籍英译实践的启示是:显化翻译必不可少但要注意适度性,同时在方式的选择上要因地制宜。
侯羽杨金丹杨丹
关键词:红楼梦
试析《香水》的德国浪漫主义童话色彩
2013年
电影《香水》改编自德国著名作家聚斯金德的德文原著小说《香水———一个谋杀犯的故事》,演绎了一位出身卑微、相貌丑陋的嗅觉天才制造出世界上最完美的"人体"香水并最终通过香水征服人类的奇幻故事,这部影片通常被认为具有现实主义色彩。与德文原著小说《香水》相比,影片对原著中的一些情节进行了删改,但是保留了德文原著小说中的人物形象特点和情节发展主线。本文将主要从叙事结构、人物形象塑造和情节构思方面对该影片进行分析,旨在找出该影片中所蕴涵的德国浪漫主义童话因素。
胡英花杨金丹
关键词:《香水》德国浪漫主义童话
《红楼梦》定量翻译研究现状分析——基于对国内外主要学术期刊论文和著作的考察(1979—2016)被引量:5
2017年
本文旨在考察《红楼梦》定量翻译研究的现状。本文针对1979年至2016年国内外出版的《红楼梦》定量翻译研究著作和主要学术期刊上发表的论文情况,从文献数量、研究对象、研究内容三个主要方面进行了统计和分析。通过分析,发现"红译"定量研究存在研究文献过少,研究对象较为集中、研究内容与方法较为单一、理论应用不足等问题。针对以上问题,本文提出了相应建议。
侯羽贾艳霞杨金丹
关键词:红楼梦
英语思辨能力培养模式解析
2021年
该文以思辨英语教学八项原则——TERRIFIC,包括:对标(Target)、评价(Evaluate)、操练(Routinize)、反思(Reflect)、探究(Inquire)、实现(Fulfill)、融合(Integrate)、内容(Content)为参照来分析燕山大学工业工程(合作办学)专业英语过桥课(Eng⁃lish Language Bridging Course)中阅读课程的英语思辨教学有效要素,进而对其英语思辨能力培养模式进行解析,以期能够予我国高校大学英语思辨教学以启示。
杨金丹
英语对德语词汇习得的正负迁移影响研究被引量:3
2011年
德语和英语同属印欧语系中的日耳曼语支,在词汇方面有众多相同点或相似点。这一方面有利于具有一定英语基础学习者的德语习得,但是另一方面这也会给他们带来一定的负面影响。通过研究英语对德语词汇习得的正负迁移影响可以有效提高英语在德语词汇习得中的正迁移功效,尽可能减小负迁移影响,提高德语词汇学习效果。
胡英花杨金丹
关键词:英语
中国译学研究成果“走出去”现状分析--基于华人学者在11个国际权威翻译期刊上发表英文文章的情况(2005~2013)被引量:11
2016年
本文对2005年到2013年华人学者在11个国际权威翻译期刊上的发文数量及比例、作者背景、文章题材和研究方法等情况进行了定量与定性相结合的考察,进而得出了4点主要发现:1)发文总数及比例不低,但过于集中在3个翻译季刊上;2)内地和香港学者构成发文的主力军,但内地学者人均发文数过少;3)文章题材涉及面较广,但"专门用途翻译"和"口译"两类题材文章比例偏低;4)研究方法以定性研究为主,定量研究方法使用比例偏低。本文针对以上不足之处提出了一些初步性建议。中国译学研究成果更快地"走出去"需要更多华人学者,尤其是广大内地学者具有广阔的国际译学视野并主动地在国际上发表研究成果。
侯羽杨金丹
关键词:华人学者
共1页<1>
聚类工具0