- 基于模因论的广告语言策略探究被引量:1
- 2011年
- 模因语言的应用不仅是社会语言学研究的重要课题,而且早已被纳入到跨学科的研究领域。模因论是解释语言形成和发展的新理论,它们的复制传播方式为丰富广告语言提供了一条快捷、有效的途径。通过对模因概念的阐释,着重分析基于模因论的广告语言策略,阐释掌握广告语言模因策略必须做好的几项工作,以期为人们打造成功的广告语言提供一些有益的启示。
- 陈旋
- 关键词:广告语模因模因论
- 翻译模因探讨被引量:2
- 2010年
- 模因论是一种基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的新理论。这种崭新的视角给翻译理论的研究带来了新的启示。据此,Chesterman提出了翻译模因进化和形成规律的翻译模因论。在翻译模因的基础上,分析了归化翻译和异化翻译与模因传播的关系,最后得出结论:归化翻译在初期有助于读者理解,而异化翻译是模因传播的要求和趋势。
- 陈旋
- 关键词:翻译模因论归化异化
- 关于汉英翻译中异化策略的思考
- 2009年
- 异化与归化作为两种主要的翻译方法是翻译研究和争论的焦点之一。在汉英翻译中,译者的翻译目的就是向英语读者传达原著中的中华文化。本文以解构主义翻译理论作为指导,通过对汉英翻译例子的分析,论证了异化策略将是总的趋势。
- 陈旋
- 关键词:汉英翻译翻译策略异化
- 第二语言学习风格研究中的主要问题分析被引量:7
- 2007年
- 学习风格是影响学习者个体差异的主要因素之一。然而学习风格的研究并未有重大突破,这在客观上制约了外语教学与研究的深入发展。在分析过去近50年来不同阶段的相关研究文献的基础上,确认了第二语言学习风格研究中存在的主要问题——定义缺乏一致性、分类繁杂和研究方法上的缺陷。同时简要分析产生问题的原因,并就如何解决这些问题提出了建议。
- 陈旋曹筱萍
- 关键词:研究方法
- 从文化翻译视角看《红楼梦》英汉语对比研究被引量:9
- 2009年
- 翻译不仅涉及语言问题,也涉及文化问题。从文化翻译的角度作为切入点,以尤金.奈达的文化分类理论为基础,通过对《红楼梦》原著及其英译本进行英汉语对比研究,着重探讨了在文学翻译中的原语文化信息传递,以期对文学翻译带来一些启示。
- 陈旋
- 关键词:《红楼梦》文化翻译
- 基于网络平台的大学英语教学中的人文精神走向
- 2011年
- 良好的人文精神是一个国家和民族富强、和谐的前提。面对目前大学生人文精神的现状,文章分析了英语教学中融入人文精神教育的必要性,从而进一步提出了在网络环境下大学英语教学对培养大学生人文精神的策略。
- 陈旋
- 关键词:人文精神大学英语教学网络
- 从模因论看网络语言现象被引量:3
- 2010年
- 基于达尔文进化论观点解释文化进化规律的模因论为研究网络语言提供了新视角。模因在网络语言的发展过程中有着重要的作用,它们的复制、传播为丰富网络语言提供了快捷、有效的途径。从模因论角度出发,通过对网络语言模因的两种表现形式及强势模因、模因复合体两层面的阐述,从而深刻地探讨了当前网络语言现象。
- 陈旋
- 关键词:模因论网络语言
- 跨文化交际中体态语研究被引量:1
- 2008年
- 在跨文化交际中,体态语作为有声语言的补充,起着十分重要的作用。就解读体态语的重要条件而言,语境和文化背景是极其必要的。同时分析了体态语的具体类型——目光、手势、姿势和接触,并围绕跨文化交际中体态语与英语教学的关系提出了一些建议。
- 陈旋
- 关键词:跨文化交际体态语非语言交际英语教学
- 模糊限制语在跨文化交际中的语用功能
- 2011年
- 模糊限制语是一种常见的语言现象,它主要分为变动型和缓和型两大类。在跨文化交际中,模糊限制语的使用能够体现礼貌原则,起到缓和语气、避免冲突的作用。文章从跨文化交际的角度,阐释了模糊限制语所具有的多种不同的语用功能。
- 陈旋
- 关键词:模糊限制语语用功能跨文化交际
- 建构主义指导下的多媒体外语辅助教学
- 2008年
- 建构主义是西方教育心理学的教学理论,强调以"学"为中心。多媒体技术的研究和应用,大大推动了外语教学从以"教"为中心向以"学"为中心的转变。因此在以"学"为中心的建构主义理论指导下,多媒体外语辅助教学与传统教学手段相比较具有明显的优势。但是多媒体外语辅助教学也存在一些不足,若能把传统教学手段的优势与之相结合,定能促进外语教学的发展.
- 曹筱萍陈旋
- 关键词:建构主义传统教学