您的位置: 专家智库 > >

王林

作品数:24 被引量:16H指数:3
供职机构:乐山师范学院外国语学院更多>>
发文基金:四川外国语言文学研究中心科研项目上海外语教育出版社资助项目国家级大学生创新创业训练计划更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学经济管理更多>>

文献类型

  • 13篇期刊文章
  • 3篇学位论文
  • 2篇专利
  • 1篇会议论文

领域

  • 7篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 4篇文学
  • 1篇经济管理
  • 1篇建筑科学

主题

  • 9篇翻译
  • 4篇教学
  • 3篇译文
  • 3篇英译
  • 3篇英语
  • 3篇天演论
  • 3篇《天演论》
  • 2篇大学英语
  • 2篇译本
  • 2篇英译本
  • 2篇生物滤塔
  • 2篇塔身
  • 2篇气体
  • 2篇气体分布
  • 2篇气体分布器
  • 2篇权力
  • 2篇滤料
  • 2篇滤料层
  • 2篇好氧
  • 2篇好氧生物

机构

  • 14篇乐山师范学院
  • 7篇武汉大学
  • 6篇四川师范大学

作者

  • 19篇王林
  • 2篇龙炳清
  • 1篇张小平
  • 1篇徐波
  • 1篇刘琳
  • 1篇陈雪玲

传媒

  • 5篇乐山师范学院...
  • 1篇作家
  • 1篇芒种
  • 1篇四川省干部函...
  • 1篇现代商贸工业
  • 1篇红河学院学报
  • 1篇教育界(高等...
  • 1篇六盘水师范学...
  • 1篇昭通学院学报

年份

  • 1篇2023
  • 3篇2022
  • 2篇2020
  • 1篇2019
  • 2篇2017
  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 3篇2012
  • 2篇2010
  • 1篇2009
24 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
成都市中高职教育衔接不畅的原因及对策研究
近年来,中央和地方都增加了对职业教育的各项投入,职业教育也因此在师资、实训设备等各方面的实力都得以增强,整个职业教育的体系得到了快速推进,为提升企事业一线工人的综合能力、促进地区经济发展、改善目前的就业状况做出了相应的贡...
王林
关键词:中等职业教育高等职业教育衔接工作招生考试教学质量
文献传递
从语篇意图的角度浅析伊文·金《骆驼祥子》英译本结尾改写
2012年
《骆驼祥子》是老舍创作的社会批判意识较为显著的一部作品,深刻反映了当时社会对弱势群体的侵蚀。本文选取伊文。金的译本Rickshaw Boy进行分析。该译本产生于不同于当时中国的意识形态和时代背景之下,其结局的改写尤其引人注目。从翻译认知心理学的角度来看,该译本中出现这样的改写现象源自一定的语篇意图。在翻译的过程中,既会体现作者的语篇意图,也会体现不同译者的语篇意图。本文通过运用语篇意图的理论来分析这个英译本中结尾的改写现象。
王林
关键词:《骆驼祥子》结尾改写
翻译模因映照下英语教学研究
2015年
模因是文化的遗传因子,承载着文化的本质特征,并传播文化。语言作为人类社会文化的一部分,也须通过语言模因进行传播才得以繁衍壮大。当语言模因进行跨文化交流和传播时,就必须要借助翻译活动。翻译模因承载着跨文化交流的重要任务。小学阶段英语教学不仅需要传授基本的语言知识,更要注重培养学生国际意识和跨文化交流意识。在此过程中,翻译模因必不可少。据此,以翻译模因的发展规律为指导,指出小学英语教学应利用翻译以提高学生英语输出能力和双语转换能力,并初步构建学生的翻译意识。
王林徐波
关键词:翻译模因小学英语翻译意识
基于多元系统的中国科幻文学翻译传播——以《三体》为例
2020年
中国科幻文学外译传播长期滞缓,原因之一是部分译者在翻译和传播中忽视了译入国的文化系统,造成译本内部创造力与吸引力缺失。《三体》是近年来中国科幻外译传播最成功的案例之一,分析其在美国文学系统的传播与接受具有一定意义。多元系统论的“三组对立”能综合分析《三体》翻译之内部文本要素和外部传播层因素,并横向比较系列内作品,为科幻文学翻译传播实践与研究提供借鉴。
杨智涵王林
从严复译作《天演论》看权力话语对翻译的影响
在传统的翻译理论中,人们一般把翻译看作是一种纯粹的技艺性质的语言活动,主要关心的是意义从一种语言到另一种语言之间的转换。谈到翻译,人们首先想到的是“忠实”、“对等”、“摹仿”、“透明”之类的话语,把“翻译”与“权力”放在...
王林
关键词:《天演论》权力话语词汇选择翻译理论
文献传递
基于原型-模型翻译理论的《三体》英译本的生成模式被引量:1
2022年
原型-模型翻译理论将译者的翻译行为界定为模拟行为,而译者为模拟主体。译者运用模拟规则(即翻译规则)选择适当的原型(即原语文本)进行模拟,模拟方法体现为翻译方法,模拟工具体现为目标语言,同时以"原模共轭相生"为根本基础,以"忠实与适合"为翻译标准。本文基于该理论,以风靡海内外的中国科幻作品《三体》及刘宇昆英译本为例,探究从原文到译文的形态发生学过程,即译文的生成过程,并提出《三体》英译本的生成模式。
鲜雷英王林
好氧生物滤塔
本实用新型设计的是用于污水处理的好氧生物滤塔,好氧生物滤塔由塔身(1)、生物滤料层(2)、喷头(3)、布水管(4)、滤料支承板(5)、气体分布器(6)、排水管(7)、进气管(8)组成。滤料材质为塑料,每块滤料下方设置凹槽...
龙炳清王林刘琳
文献传递
维特根斯坦“语言游戏”说视域下的大学英语翻译教学被引量:1
2017年
大学翻译教学历来侧重英语专业和翻译专业这两类学生,而对翻译素养和技能训练培养相对欠缺。随着"一带一路"战略的实施和全球经济一体化趋势不断加强,加强非英语专业学生翻译素养和翻译技能的培养日益重要。维特根斯坦"语言游戏"说对翻译及其教学研究产生了极为重要的影响。翻译活动属于"语言游戏",维氏对于意义的关注与翻译对于意义的关注不谋而合。文章以维特根斯坦"语言游戏"哲学理论为基础,分析大学英语翻译教学的策略,强化翻译教学的社会性、实践性、生活性、趣味性和规则性,以期提高大学英语翻译教学质量,提升学生跨文化交际能力。
王林
关键词:大学英语翻译教学
农业公司化经营的典型模式及其前景分析
传统农业向现代农业转变,基本和首要条件是经营模式的先行变革,即分散的小规模农户传统经营方式转变为注重效率的专业化、集约化、市场化与规模化的现代农业经营方式。任何变革都有约束条件,在我国当前的国情和制度环境下,至少需要满足...
王林
关键词:土地规模化经营
文献传递
大学英语专业基础阶段听力教学改革的思考——以乐山师范学院学生听力教学为例
2012年
听力教学是高校英语专业教学的重要环节,是英语专业学生必修的专业基础课。本文结合乐山师范学院英语专业基础阶段(大一学生)听力教学的现状,阐述在该阶段听力教学中存在的问题,并有针对性地提出改进该阶段听力教学的建议,旨在提高英语听力教学质量,为高年级听力教学以及其他专业能力的培养奠定更为扎实的基础。
王林
关键词:英语专业听力教学教学改革
共2页<12>
聚类工具0