您的位置: 专家智库 > >

欧阳桃

作品数:3 被引量:0H指数:0
供职机构:湖南科技大学更多>>
发文基金:湖南省研究生创新基金更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字
  • 2篇文学

主题

  • 2篇主体间
  • 2篇主体间性
  • 2篇翻译
  • 2篇翻译理论
  • 1篇异化
  • 1篇异化翻译
  • 1篇异化翻译理论
  • 1篇赞助人
  • 1篇现象学
  • 1篇多元系统论
  • 1篇翻译策略
  • 1篇《追风筝的人...

机构

  • 3篇湖南科技大学

作者

  • 3篇欧阳桃

传媒

  • 1篇当代教育理论...
  • 1篇内蒙古民族大...

年份

  • 1篇2011
  • 2篇2010
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
海德格尔式现象学与翻译理论
2010年
虽然自人类社会最初主体间性就一直存在,但它被人自觉意识并成为哲学研究对象,则开始于现代西方哲学中出现的语言学转向。现代西方哲学从认识论哲学转向语言学,从另外一个角度看也是从主体性哲学向主体间性哲学的转向。主体间性问题的繁荣开始于以胡塞尔为代表的现象学运动、哲学解释学、分析哲学以及人本主义的兴起,海德格尔通过"此在"与他人共在的分析,阐发了一种共主体性,推动了理论界对主体间性问题的深入考察。
欧阳桃
关键词:主体间性现象学
李继宏译《追风筝的人》中主体间性研究
近几年来,翻译界对主体间性的研究不断升温,而且翻译研究逐渐向主体间性视角转移。主体间性的出现是为了解决主体性的弊端,促进了作者与读者的相互理解。在主体间性理论中,作者,译者和读者都被视为翻译研究的主体,并且翻译中的各个主...
欧阳桃
关键词:主体间性赞助人《追风筝的人》
文献传递
从多元系统论看鲁迅的异化翻译理论
2010年
鲁迅的翻译理论在我国近代翻译史上占据着重要的地位,他于20世纪30年代提出的异化翻译策略一直备受争论。而由以色列学者埃文-佐哈尔提出的多元系统论为研究鲁迅的异化翻译理论提供了新视角。文章从多元系统论这一角度来分析鲁迅的异化翻译理论,以便更好地理解鲁迅异化翻译理论提出的文化和历史背景,更全面和客观的认识鲁迅的异化翻译理论。
欧阳桃
关键词:多元系统论异化翻译策略
共1页<1>
聚类工具0