您的位置: 专家智库 > >

李永宁

作品数:3 被引量:29H指数:3
供职机构:上海师范大学外国语学院更多>>
相关领域:文化科学文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 1篇译介
  • 1篇英语
  • 1篇双语
  • 1篇双语教学
  • 1篇中英双语
  • 1篇教育
  • 1篇老舍
  • 1篇老舍作品
  • 1篇教学
  • 1篇高中教育
  • 1篇IB

机构

  • 3篇上海师范大学
  • 1篇上海外国语大...

作者

  • 3篇李永宁
  • 1篇张曼

传媒

  • 1篇上海师范大学...
  • 1篇外国中小学教...
  • 1篇当代教育论坛...

年份

  • 1篇2010
  • 1篇2007
  • 1篇2006
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
从IB文凭课程的设计看国际教育的教育理念被引量:9
2006年
本文探讨了文凭课程(DP)教育理念,以及具有什么样的知识结构、学习能力、价值观念、发展潜能的青年人是国际性公认的高校选拔的人才?IB文凭课程的设计者要确保课程结构与内容能体现IB国际教育的目标,因此其考核内容涵盖语言、人文科学、自然科学、技术、艺术5个领域的知识与能力,学生还要完成三项核心任务。这样的课程全面培养了学生“学会认知、学会做事、学会生存、学会共同生活”的能力。
李永宁
关键词:高中教育
老舍作品在美国的译介与研究被引量:17
2010年
全面梳理了自1944年至今老舍作品在美国的翻译、自1939年至今老舍及其作品在美国的研究,并在与国内同时期研究比较的基础上,分析了老舍作品在美国的译介与研究特点。由于受到文学和超文学因素的影响,老舍作品在美国的译介与研究经历了由与国内研究不谋而合,到"反动",再到互动互补的过程。作者还对伊文金改写《骆驼祥子》和《离婚》,老舍几次改写《骆驼祥子》等现象给出了个人的解释。
张曼李永宁
关键词:老舍译介
我国中英双语现象和双语教学的真正意义所在——中小学双语教学不应该推广被引量:3
2007年
本文就"双语教学是否是上海市基础教育英语教学发展的一种必然"这一话题展开讨论。本文从理论上梳理双语教学的定义与内涵,指出不能混淆二语习得理论范畴和社会语言学理论范畴"第二语言"的概念。本文试图探讨在我国存在的两种中英双语现象,旨在明确双语教学的真正意义所在是外语作为专业工作语与外语专业精英人才的培养。这从理论上既符合双语教学的定义,又能从我国国情出发,具有我国双语教学的特色。文章最后提出中小学不宜普及中英双语教学的六大理由。
李永宁
关键词:双语教学
共1页<1>
聚类工具0