您的位置: 专家智库 > >

李红

作品数:4 被引量:3H指数:1
供职机构:湖南科技大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文
  • 1篇专利

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇形象学
  • 2篇文化
  • 2篇文化形象
  • 2篇美国华裔
  • 2篇美国华裔文学
  • 2篇华裔
  • 2篇华裔文学
  • 2篇汉译
  • 2篇翻译
  • 1篇对流换热
  • 1篇译本
  • 1篇英译
  • 1篇英译汉
  • 1篇蒸发冷却
  • 1篇制冷
  • 1篇制冷效率
  • 1篇中美文化
  • 1篇文学翻译
  • 1篇喜福会
  • 1篇美文

机构

  • 4篇湖南科技大学

作者

  • 4篇李红
  • 2篇张景华
  • 1篇邹声华
  • 1篇李志坚
  • 1篇张威
  • 1篇蔡巍
  • 1篇林汉柱

传媒

  • 1篇怀化学院学报
  • 1篇安徽工业大学...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2012
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
中美文化形象在美国华裔文学中的塑造及其影响
2012年
美国华裔作家拥有双重文化身份,具有双重文化视野,他们在后殖民语境下塑造出了想象中的中国文化形象,同时根据切身观察体验塑造出了他们心目中的美国文化形象。从形象学的角度研究这些可以发现美国华裔作家在后殖民语境下塑造中美文化产生的影响、存在的问题以及美国华裔作家还应做的努力,以便在全球化进程中更好地促进美国华裔文学的发展、增进世界文化的交流。
李红张景华
关键词:美国华裔文学中美文化
文化形象在《喜福会》汉译本中的重构——形象学视角
自20世纪90年代以来,美国华裔文学这一原本处于边缘地位的文学门类引起了越来越多国内学者的关注,但是在此期间,国内对其的研究大多是关于文学作品本身、文化属性以及跨文化交际等,对美国华裔文学汉译的研究不多,有关其汉译的研究...
李红
关键词:文化形象《喜福会》汉译本文学翻译英译汉
文献传递
形象学视角下美国华裔文学的汉译问题被引量:3
2012年
美国华裔文学的创作及汉译都承载着中美跨文化交流的使命,充当着中美人民相互了解的媒介。汉译者在做好传递美国华裔文学作品中民族形象的同时,应注意加深了解美国文化,努力减少翻译过程中产生的变异,以促进中美文化交流。
李红张景华
关键词:形象学美国华裔文学汉译翻译策略
一种矿用高效换热空冷器
本实用新型属于矿山空调技术领域,是一种集蒸发冷却、对流换热制冷和防尘、除垢于一体的综合性矿山降温系统的高效换热空冷器。本实用新型包括可拆卸联通的喷淋室和制冷室;喷淋室包括壳体,壳体左侧设有进风口,壳体内的上部安装有喷淋装...
邹声华程昭政张威李志坚董积德罗聪亮蔡巍林汉柱李红
文献传递
共1页<1>
聚类工具0