您的位置: 专家智库 > >

彭嬿

作品数:10 被引量:35H指数:4
供职机构:新疆大学人文学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字天文地球更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 10篇语言文字
  • 1篇天文地球

主题

  • 6篇维吾尔
  • 6篇维吾尔语
  • 4篇汉语
  • 4篇方言
  • 3篇新疆汉语
  • 3篇新疆汉语方言
  • 3篇语法化
  • 3篇汉语方言
  • 3篇法化
  • 1篇电视连续剧
  • 1篇东北方言
  • 1篇动词
  • 1篇语法化理论
  • 1篇语气
  • 1篇语气词
  • 1篇语体
  • 1篇语言
  • 1篇语言接触
  • 1篇语言结构
  • 1篇语义

机构

  • 10篇新疆大学
  • 1篇喀什师范学院

作者

  • 10篇彭嬿
  • 1篇刘秀明

传媒

  • 2篇新疆教育学院...
  • 2篇新疆大学学报...
  • 1篇语言与翻译
  • 1篇民族语文
  • 1篇中央民族大学...
  • 1篇喀什师范学院...
  • 1篇新疆大学学报...
  • 1篇双语教育研究

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2014
  • 2篇2011
  • 1篇2008
  • 2篇2007
  • 3篇2005
10 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
新疆汉语方言声调减少之成因探析被引量:1
2005年
新疆汉语方言声调减少,不能仅从其内部找原因,还须结合语言接触史来进行探讨,尤其是区内第二大交际工具——维吾尔语为代表的突厥语族诸语言的影响不可忽视。
彭嬿
关键词:新疆汉语方言声调维吾尔语
语言接触研究述评被引量:13
2007年
文章根据国内外语言接触研究现状,从语言接触有界还是无界、语言接触是否会产生系统的同构和对应以及语言接触的决定性因素是社会因素还是结构因素三个根本问题方面介绍了国内外学者的观点,并重点介绍了陈保亚的观点:语言接触涉及到词汇、语音,甚至语法,变异的“度”由结构因素决定;社会因素决定接触的深度;结构因素决定了同构和对应的产生。
彭嬿
关键词:语言接触社会
汉语“给”与维吾尔语中bεr-的语法化对比被引量:4
2014年
文章借助语法化理论,结合对比语言学和语义学理论,以现代汉语中的"给"的语法化现象为例,对比现代维吾尔语中"bεr-"的用法和意义,从语义结构和句法环境角度全新阐述了二者语法化路径的异同:"给予"义是二者语法化的基础;特定的构式语境,使得二者凸显的语义焦点不同:在汉语普通话中"给"字语法化为介词凸现目标义,维语中则凸现"bεr-"的终点义。
彭嬿
关键词:语法化
新疆汉语方言中的“把“字句——兼论阿尔泰语对西北汉语方言的影响被引量:5
2005年
文章对比分析新疆汉语方言和普通话中的“把”字句,结合现代维吾尔语中的语法现象,提出“维吾尔语”影响论,并进一步结合青海、内蒙古汉语方言中的类似现象佐证阿尔泰语影响论。
彭嬿
关键词:方言维吾尔语古汉语
电视连续剧《军歌嘹亮》中的“整”字被引量:4
2005年
本文通过对电视连续剧《军歌嘹亮》中“整”字这一东北方言词的用例说明,揭示了“整”字在东北方言中所具有的“万能”功能。认为,随着一些艺术家将东北方言艺术小品带入春节晚会和电视中以及中央电视台相继推出的有着浓厚东北方言色彩的一系列优秀电视连续剧,东北方言中的“整”字会象“搞、弄”一样进入到普通话的行列中去,并取代“搞、弄”。
彭嬿
关键词:东北方言普通话
维吾尔语-sa/-sε与汉语方言语气词sa被引量:2
2008年
维吾尔语"动词+-sa/-sε+人称形式"表示非条件意义与新疆汉语方言中的语气词sa在形式和语义上有对应关系。它们受各自语言结构、语体的制约和影响形成了一定的情景语义。
彭嬿
关键词:新疆汉语方言维吾尔语语气词语言结构人称语体
语法化理论研究综述被引量:2
2011年
文章根据国内外语法化研究的进展和现状,对语法化问题不同的表述、分歧和一些热门话题进行了梳理,重点从语法化研究定位问题和语法化的动因机制方面进行了综述。
彭嬿刘秀明
关键词:语法化
对汉族学生学习少数民族语言教学的思考被引量:4
2007年
中国少数民族语言专业是新疆高校为培养懂少数民族语言的汉族双语人才而设置的专业,但在教学过程中存在着不少问题。本文提出了加强进行少数民族语言教学理论研究等观点。
彭嬿
关键词:汉族民族语言教学
从南疆汉话“-kεn/-ɡεn”与上海话“伊讲”[ik?]和现代维吾尔语ikεn的语义看传信范畴
2017年
传信(evidentiality~①),广义上指研究说话人信息的来源以及对信息的态度或介入程度,主要倾向于研究信息的三个来源:亲身体验的、听说的、推测的,其在语法层的体现被称为传信范畴。上海话里存在两个形式相同或近似,而语义、功能迥异的"伊讲"。一个是由"伊"和"讲"构成的主谓短语,意思是"他说",标示出一个"传闻",带有示传信成分的性质,以下记作"伊讲1";另一个"伊讲"在句法上属于词,是一个语义上相当于"居然、竟然"的语用标记,表示说话人对特定信息感到"惊讶",以下记作"伊讲2"。新疆南疆汉话词尾"-kεn/-ɡεn"和现代维吾尔语系词ikεn也表示"传闻"与"惊异"这一传信语义。
彭嬿
维吾尔语动词条件式-sa/-sε的语法化
2011年
维吾尔语动词条件式-sa/-sε﹥-sa(r)/-s(r)(古代突厥语、回鹘语)的语法化层级为:实语素>虚语素>派生语素(词缀)>屈折语素(屈折形态),即从表实义的实语素"想"虚化为将来时形动词,然后进一步虚化构成动词的词缀,最后继续发展,在条件式中演变为构形词缀。
彭嬿
关键词:维吾尔语动词语法化
共1页<1>
聚类工具0