您的位置: 专家智库 > >

李砚颖

作品数:6 被引量:12H指数:1
供职机构:西南财经大学经贸外语学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字环境科学与工程政治法律更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇环境科学与工...

主题

  • 2篇女性
  • 2篇女性主义
  • 2篇女性主义视角
  • 2篇主义视角
  • 1篇演进
  • 1篇译学
  • 1篇译学研究
  • 1篇灾难
  • 1篇职业化
  • 1篇西部大
  • 1篇西部大开
  • 1篇西部大开发
  • 1篇教育
  • 1篇口译
  • 1篇口译人才
  • 1篇环境保护
  • 1篇环境教育
  • 1篇环境问题
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译学

机构

  • 5篇西南财经大学
  • 2篇电子科技大学

作者

  • 5篇李砚颖
  • 2篇郭力嘉
  • 2篇罗列
  • 1篇李成坚
  • 1篇王欷燕
  • 1篇张丽

传媒

  • 1篇环境教育
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇电子科技大学...

年份

  • 2篇2015
  • 1篇2013
  • 2篇2011
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
女性主义视角下中、加两国第一个女性翻译群体比较
中国第一个女性翻译群体出现于中国内外交困、动荡不安的19世纪末、20世纪初。她们开启近代中国女性职业先河的翻译活动、突破社会禁忌并重塑女性形象的翻译作品以及反映女性政治诉求的职业轨迹均彰显了19世纪末、20世纪初的中国在...
李砚颖罗列
关键词:女性主义
德国环境教育的演进及启示
2013年
德国曾在20世纪五六十年代遭遇过严重的环境问题,到70年代初期,一系列的环境灾难在使德国民众深受其害的同时,也使全民族彻底醒悟,从政府到民间都开始采取切实的行动修复对环境造成的破坏,扭转环境急剧恶化的趋势,开展全面的环境保护.
李砚颖王欷燕
关键词:环境教育演进环境问题环境保护灾难
女性主义视角下中、加两国第一个女性翻译群体比较
中国第一个女性翻译群体出现于中国内外交困、动荡不安的19世纪末、20世纪初。她们开启近代中国女性职业先河的翻译活动、突破社会禁忌并重塑女性形象的翻译作品以及反映女性政治诉求的职业轨迹均彰显了19世纪末、20世纪初的中国在...
李砚颖罗列
关键词:女性主义
文献传递
口译职业化趋势下的西部口译人才培养探究——一项基于川、渝两地口译职业调查的研究报告被引量:11
2011年
近年来,口译职业化发展受到越来越多的关注。厘清口译职业化概念,明确口译职业化发展对口译专业人才的诉求,有助于加深人们对口译职业化进程的认识。本研究立足西部口译行业的调研,分析西部口译职业化发展趋势,帮助人们走出对口译人才认识的误区,为西部大开发背景下的西部本地化口译人才的培养提供了新的科学导向,并对口译职业化作出有益探讨。
郭力嘉张丽李砚颖
关键词:口译职业化西部大开发
解构主义范式下的翻译学研究:启示与反思被引量:1
2011年
翻译理论范式研究是口笔译人才培养的一个重要组成部分,也是翻译学科构建的框架和基础。本研究立足翻译学科的解构主义多元化研究现状,分析解构主义译论从文化视角入手的跨学科研究模式所带给翻译学科的启示,探讨它对翻译过程的忽略而导致翻译本体的丧失所带来的反思,指出不同研究范式应从交锋走向交融,以期对解构之后亟待建构的翻译学研究作出有益探讨。
郭力嘉李成坚李砚颖
关键词:翻译研究范式
共1页<1>
聚类工具0