项睿
- 作品数:30 被引量:23H指数:3
- 供职机构:渤海大学更多>>
- 发文基金:辽宁省教育科学“十一五”规划课题辽宁省教育科学“十二五”规划课题辽宁省社会科学规划基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学自动化与计算机技术更多>>
- 高校教师国外访学促进中国优秀传统文化传播研究
- 2018年
- 高校教师国外访学,承担着双方文化交流使者的角色,促进了中国优秀传统文化对外传播。本文以中国优秀传统文化的丰富内涵为基础,针对中国优秀传统文化对外传播的现实困境,指出了高校教师国外访学传播中国优秀传统文化的主要内容,提出了高校教师国外访学促进中国优秀传统文化传播的有效策略。主要传播内容包括:中国儒家传统学说、中国非物质文化遗产、中国优秀文化典籍、中国传统民间工艺、传统节日及相关知识;有效传播策略包括:提高文化素养,挖掘文化精髓;阐释好中国梦,展现中国精神;传播中国价值,增强价值认同;注重文化差异,彼此相互尊重;坚定文化自信,倡导文化和谐。
- 项睿
- 关键词:优秀传统文化文化传播
- 机器翻译的译后编辑策略探究
- 2024年
- 人类首次提出机器翻译至今已有70多年,随着语言处理路径不断更新,尤其得益于人工智能技术的发展,机器翻译已经进入神经网络翻译时代。机器翻译速度和效率得到极大提高,从而日益受到大众的青睐。目前,机器翻译技术尚未成熟,仍然存在较多问题,因此有必要进行译后编辑。文章以机器在线翻译的译文为研究对象,并对其进行分析,从词汇、句法及语篇三个层面提出译后编辑策略,以期提升机器翻译质量和效率。
- 李颖曲巍巍修树新项睿
- 关键词:翻译错误
- 一种英语电子词典
- 本实用新型公开了一种英语电子词典,它包含电子词典底座(1),该电子词典底座(1)上顶面的中部向内凹出一块屏幕槽(2),所述屏幕槽(2)一端的底部安装有与其转动配合的第一折板(3),该第一折板(3)的高度与屏幕槽(2)的高...
- 曲秀莉钟克利孙娜曲巍巍张笑白满志慧项睿
- 文献传递
- 一种英语教学用具的收纳整理装置
- 本实用新型公开了一种英语教学用具的收纳整理装置,包括活动箱、收纳盒、调节框、调节槽和箱体,箱体的顶部开设有调节槽,活动箱通过调节框与箱体活动连接,活动箱的顶部卡接固定有上盖,箱体与调节框通过紧固螺钉固定连接,箱体下部的前...
- 满志慧陆强姜华张璐璐项睿任欢欢
- 文献传递
- 社交网络应用于辅助大学英语翻译教学的研究被引量:3
- 2014年
- 二十一世纪是互联网的时代,网络技术的广泛应用不仅让人们的生活经历着翻天覆地的变化,也为教育界带来一场变革,它冲击着传统的教学模式与理念。尤其社交网络在大学生中的盛行更应该引起教师的关注,巧妙地加以利用来辅助大学英语翻译教学,发挥其优势,将会对学生英语翻译能力的提高起到积极的作用。
- 项睿
- 关键词:社交网络大学英语翻译教学辅助教学
- “一带一路”战略与“互联网+”背景下辽宁科技外语人才5P培养模式研究被引量:2
- 2017年
- "一带一路"战略背景下,中国与沿线国家建立经济合作伙伴关系,对外贸易活动成倍增加。科技外语人才促进国际领先技术的引进和传播,推动国际贸易合作。在"一带一路"战略与"互联网+"背景下,借助管理学5P模型,研究基于行业需求的科技外语人才培养模式:purpose(确定培养目标)、plan(制定培养计划)、profession(科技外语教学)、practice(模拟职场实践)、performance(业务表现)。同时,充分利用"互联网+"的优势,突出网络技术与新兴媒体手段,整合教学资源,培养符合社会经济发展需要的高层次科技外语人才。
- 邵延娜项睿
- 关键词:一带一路
- 几何教具
- 1.本外观设计产品的名称:几何教具。;2.本外观设计产品的用途:本外观设计产品用于几何教学。;3.本外观设计产品的设计要点:在于几何教具的形状。;4.最能表明本外观设计设计要点的图片或照片:主视图。
- 胡珊满志慧杨军陆强项睿
- 一种英语教学多媒体装置
- 本实用新型涉及英语教学技术领域,尤其是一种英语教学多媒体装置,包括固定墙壁上的板体,板体正面近左上端开设有左多媒体槽,板体正面近右上端开设有右多媒体槽,左多媒体槽内部设置有左多媒体翻转座,右多媒体槽内部设置有右多媒体翻转...
- 张璐璐项睿马峥嵘鲍东梅王永胜
- 文献传递
- 一种高效外语翻译机
- 本实用新型公开了一种高效外语翻译机,包括机壳,在机壳上面设有扫描屏,在机壳内设有图像扫描装置、字符识别采集模块、微处理器、显示芯片、存储器和电源模块,图像扫描装置与字符识别采集模块电联接,微处理器的I/O端口分别与字符识...
- 张璐璐项睿马峥嵘王永胜胡帅
- 文献传递
- 接受美学观照下的《乡愁》英译研究被引量:1
- 2012年
- 诗歌是浩瀚的文学海洋之中一粒璀璨的明珠,诗歌翻译研究也是译学研究大河的重要支流,由于中文诗歌具有形式特殊、语言简洁凝练、意象丰富等特点,如何将汉诗翻译成优美的外语诗一直是学者们探索的课题。有理论家提出将目标读者放到中心位置,从而本文将接受美学作为一个新视角来研究《乡愁》的英译。
- 项睿
- 关键词:接受美学诗歌翻译